في اللغة الروسية ، العديد من مستقرة مثيرة للاهتماممجموعات الكلمات ، التي من الصعب على الأجانب فهمها. لكن في بعض الأحيان حتى الأشخاص الذين ولدوا في روسيا لا يستطيعون تفسير هذا التعبير أو ذلك بدقة واستخدامه بشكل صحيح. على سبيل المثال ، التعريف الذي كان الجميع يسمعه ذات مرة: "على فراء السمك" ، معنى المعنى وتاريخ ظهوره سنحاول تفكيكه في مقالنا.
فعبارة "على فراء السمك" نشأت من قديمالمثل الشعبي الروسي. في نسخته الكاملة بدا كما يلي: "إن الرجل الفقير لديه معطف فرو على فرو السمكة". سابقا ، كما تستخدم العبارات المستخدمة بنشاط: "على الفراء الاسترليني". كان الأمر يتعلق بالمتسولين الذين لا يستطيعون تحمل ما يكفي من الملابس الدافئة لفصل الشتاء الروسي. وفقا لبعض الخبراء ، كان لهذا المثل أيضا معنى أعمق ، على سبيل المثال ، ذكرك بأنه يمكنك أن ترى وضع الشخص ووضعه المالي من خلال فحص بدلته بعناية. ومع ذلك ، اليوم اختفى هذا المثل تماما تقريبا ، ويمكن سماعه بشكل غير منتظم.