Saksalaisilla kirjaimilla, joissa on edellä olevia pisteitä, on suuri merkitys koko kielelle kokonaisuutena. Suurella määrällä sanoja on ne koostumuksessaan, ja siksi sinun on tiedettävä, kuinka ja missä niitä käytetään.
Käännetty saksasta sana "umlaut" tarkoittaa"Mutaatio". Periaatteessa tämä määritelmä voi ilmaista termin merkityksen. Umlaut on merkki, joka viittaa foneettiseen muutokseen nivelissä, sekä vokaalien ajoituksessa. Nämä ovat kirjaimia "a", "o" ja "u". Kirjaimella ne näyttävät tältä: ä, ö, ü. Jos kääntät saksalaisia kirjaimia pisteillä ylätunnisteissa, saat seuraavat yhdistelmät: ä = ae; ö = oe; u = ue. Sanan mukaan, jossa käytetään yhtä tai muuta kirjainta, ääntäminen vaihtelee. Ei kuitenkaan paljon. Enimmäkseen "ä" äännetään lähelle "e", "ö" - kuten "ё" ja "ü" - "u".
Saksan jaVastaavasti Saksan alkuperäiskansojen kanssa on tarpeen kirjoittaa näppäimistölle pahamaineiset umlautit. Ja kirjain "escet" (näyttää tavalliselta "beta" - ß). Mistä löydät saksalaisia kirjaimia, joissa on pisteitä näppäimistön yläosassa? Tämä kysymys on huolestuttava monille, mutta tässä ei ole tarvetta muuttaa asetuksia ja asetteluparametreja. Lisäksi sinun on ostettava vastaava näppäimistö - mukavuuden vuoksi. Jos tämä ei ole mahdollista, voit korvata kirjaimet edellä mainituilla yhdistelmillä - ue, ae, oe. "Escet" tarkoittaa yleensä samaa kuin kaksinkertainen s. Tällaista oikeinkirjoitusta ei pidetä virheenä, saksalainen voi ymmärtää samanlaisen sanan (esimerkiksi jalkapallo: "Fußball" = "Fussball").
Jos henkilö kuitenkin leikkaa silmätkirjoittaminen, tai hän vain rakastaa lukutaitoa eikä halua näkyä saksalaisten edessä neznaykoyna, niin on olemassa pieni salaisuus, jota voit käyttää viestin tai tekstin kirjoittamisessa. Voit yksinkertaisesti kirjoittaa minkä tahansa selaimen hakuriville kyselyn, jonka nimi on "saksalainen aakkoset" ja klikkaa hakua. Tämän jälkeen näet, mitä tarvitset. Eli aakkoset. Sinun täytyy avata se ja kopioida saksalaiset kirjaimet pisteillä päälle. Jotta tätä ei tehdä joka kerta, voit tallentaa ne joko erilliseen tiedostoon tai kirjanmerkkeihin. Mutta on tietenkin parempi asentaa saksalainen ulkoasu. Tämä ei ole niin vaikeaa tehdä, sinun tarvitsee vain siirtyä ohjauspaneeliin "Käynnistä" -painikkeella ja löytää sitten kieli ja alueelliset standardit ja lisätä tarvittavat asetukset asetuksiin asennettujen palveluiden kautta. Yleensä venäläisellä näppäimistöllä kirjain ”Ä” seisoo ”E”, “Ö” - paikassa samassa paikassa kuin ”F”, ”Ü” - “X” ja “beeta” (escet) siirretään ”viiva” -näppäimeen. Ajan myötä on mahdollista harjoittaa tällaista ulkoasua, varsinkin jos käytät usein umlautteja.
Ja lopuksi saksalaisen roolinkirjaimet pisteillä. Pääomat ja pienet kirjaimet ovat erittäin tärkeitä. Sanan merkitys riippuu siitä, asetetaanko kirjain pisteellä tai ilman sitä. Saksalaisen umlautin ja venäläisten rasitusten välille voidaan vetää rinnakkain. Esimerkiksi vain yksi intonaatio kääntää ovilukon antiikkilukoksi. Saksan kielellä kaksi pistettä voi kääntyä ”jo” ”kauniiksi”. Kyse on sanasta "sch (o / ö) n". ”Schon” on käännetty ”jo” (”Olen jo toimi” - ”arbeite schon”), ja ”schön” - “kaunis” (”Du bist sehr schön” - ”olet hyvin kaunis”). On myös tärkeää, että tällaisia sanoja ei kirjoiteta oikein, vaan myös lausua ne. Jotta tällaista materiaalia voitaisiin paremmin omaksua, on suositeltavaa kuunnella äänitallenteita, jos ei ole mahdollista mennä opettajalle saksan kielellä. Tietenkin voit lukea sanoja ja transkriptioita, mutta usein opiskelijat alkavat lausua kirjaimia liian selkeästi. Toisin sanoen nämä ovat lausuttu "ё", "y" ja ominaisuus "e". Joten sen ei pitäisi olla, tällaiset äänet puhutaan herkästi ja varovasti. Tänään on valtava määrä video- ja äänitunteja. Useiden ääntämissessioiden jälkeen tulos on jo kuultu.