Venäjän kieli sisältää monia kestäviäilmaisuja, joiden merkitys on ymmärrettävissä sen harjoittajille, mutta palapelit ulkomaalaisille. ”Hack nenässä” on elävä esimerkki saalislauseesta, jonka käännöstä tuskin annetaan muiden maiden kielitieteilijöille. Fraseologian alkuperällä, kuten on tyypillistä tällaisille ilmaisuille, on yksinkertainen ja samalla mielenkiintoinen selitys.
Siivekäs ilmaisu on niin vakiintunut, ettäkäyttävät äidinkielenään tajuttomasti. Fraaseologismi "hakkerointi kuolemaan" tulee ihmisen apuun, kun hän haluaa keskustelukumppanin muistavan sanansa ikuisesti. Esimerkiksi vanhemmilla tai opettajilla on varaa tähän lausuntoon, kun he nuhtelevat tuhma lasta. Sitä käyttävät myös aikuiset, jotka riitelevät keskenään.
Tämä lause on yksi visuaalisista todisteistaVenäjän kielen emotionaalinen rikkaus. Ilmaus "hakata sitä nenään" välittää paremmin puhujan tunteet ja sanojen tärkeyden kuin yksinkertainen pyyntö muistaa jotain. Se ei kuitenkaan lainkaan peitä fyysisen vahingon uhkaa, kuten ulkomaalaiselle saattaa tuntua, joka yrittää kääntää lausunnon sanasta sanaan.
Kummallista kyllä, saalislause ei ollut alun perinoli mitään emotionaalista väritystä. Se ei liittynyt täysin ihmiskehon vaurioihin. Tarjoamalla murtautua nenään kuolemaan puhuja ei tarkoittanut ollenkaan hajuelintä, kuten luulisi. Ihmiset hankkivat tämän nimen useita vuosisatoja sitten, mikä toimi hengenpelastajana henkilölle, jolla ei ollut lukutaitoa.
Kuinka nämä laitteet liittyvät yhteen osaanrunko? Ehdottomasti ei, koska heidän nimensä tulee verbistä "wear". Ottaen huomioon kirjoitustyökalujen tärkeyden, monet tuolloin asuneet eivät käytännössä osallistuneet heihin. Itse asiassa "hakkerointi nenässä" tarkoitti lovien tekemistä aina mukana olleille "muistilehtiöille-nenille".
Lähes siihen asti kuninkaallisen vallan kukistamiseen, jolla olivuonna 1917 lukutaito pysyi korkean yhteiskunnan etuoikeutena. Suurimmalla osalla Venäjän väestöstä ei ollut edes peruskoulutustaitoa. Vakavat koulutuksen aukot eivät estäneet ihmisiä osallistumasta aktiivisesti maassa kukoistavaan kauppaan. Uusia kauppapaikkoja perustettiin jatkuvasti, messuja käynnistettiin, asuntovaunut kukoistivat. Tapahtumia tehtiin joka minuutti, ja niihin liittyi joskus suuria määriä.
Lankut, joille olen velkaa omanifraasisologian "hakkerointi kuolemaan" olemassaolo keksittiin auttamaan lukutaidottomia kauppiaita. Avullaan he tallensivat omat rahoitustapahtumat muistiinsa tekemällä lovia. "Muistikirjan" salauksen purku suoritettiin laskemalla luotujen "tikkujen" määrä. Se ei näytä mukavalta, mutta on syytä muistaa, että ihmisillä ei ollut sähköisiä laitteita noina aikoina.
On mielenkiintoista, että tällaiset mukautukset olivat yleisiä myös keskiaikaisessa Euroopassa, koska siellä väestön lukutaito oli tuolloin valitettavaa.
Miksi ihmiset uhkaavat vastustajiaan nykyään,leikillään tai vakavasti, kun häntä pyydetään hakata kuolemaan nenään? Tärkeys on saanut emotionaalisen värin tablettien päätarkoituksen yhteydessä, jotka ovat onnistuneesti korvaaneet modernit kannettavat tietokoneet. Niistä on tullut keino vahvistaa velkasitoumuksia.
Esimerkki tällaisen operaation tallentamisesta muistotagillelyijy on helppoa. Mies lainaa ystävältä kolme säkkiä jauhoja. Lainaan kiinnitetään kolme lovea, jotta muistat lainan tosiasian ja maksat sen takaisin ajoissa. Tuloksena olevan velan osittaista palautusta ei suljettu pois. Tässä tapauksessa "muistikirja" jaettiin osiin kumppaneiden kesken, ja kummallakin puolella puolet tehdyistä lovista tallennettiin.
Luonnollisesti velkasitoumukset voivat olla täynnä tietynlaista uhkaa velalliselle. Tämä liittyy emotionaalisen värin loukkaavan ilmaisun asteittaiseen hankkimiseen.
On olemassa muita alkuperäisiä saalislausekkeita,jotka näyttävät liittyvän hajuelimiin tai liittyvät niihin. Niiden joukossa on fraaseologisia yksiköitä, joilla on yksinkertainen selitys, ja kompleksisesti muodostettuja ilmaisuja. Esimerkki "kevyestä" vakaasta lauseesta on ominaisuus "gulkin-nenällä", mikä tarkoittaa pientä määrää jotain. Gulkinin nenän alla kaiutin tarkoittaa pienikokoista kyyhkys nokkaa.
Lausekkeella "päästä pois nenälläsi" on yhtä pitkäsekä "hakkerointi kuolemaan". Ehdotus juontaa juurensa päivistä, jolloin lahjonta kukoisti maassa. Esimerkiksi oli vaikea toivoa myönteistä ratkaisua ongelmasi tuomioistuimessa, ellei lahjaa valmisteltu viranomaisten edustajalle. Tällaista lahjaa ei tietenkään kutsuttu lahjukseksi: se nimettiin nenäksi, tuonniksi. Jos henkilölle jää nenä, se osoittaa, että hänen lahjansa evättiin. Siksi tavoitteen saavuttaminen vaikuttaa epärealistiselta.
Monet menneisyyden saalislauseet on unohdettu, mutta fraaseologista yksikköä "hakata kuoliaaksi" käytetään edelleen aktiivisesti venäjäksi.