Kirjoittamisen tullessa taivaalliseen valtakuntaantekstin hieroglyfijärjestelmä luotiin, koska kiinalaista aakkosia sinänsä ei ole olemassa. Yleensä tämä käsite sisältää "pinyin" -menetelmän, joka luotiin viime vuosisadalla merkkien transkriptoimiseksi latinaksi aakkosiksi.
Jos haluat vastata tähän kysymykseen, sinun on viitattava määritelmään. Siinä todetaan, että aakkoset ovat kokoelma kirjoitusjärjestelmän merkkejä. Näyttää siltä, mikä on saalis?
Kiinalainen kirjoitus perustuu hieroglyfeihin,jolla on semanttinen merkitys erillään muista tekstin merkkeistä ja joka puolestaan koostuu avaimista. Jälkimmäisen kanssa tilanne on täsmälleen sama. Lisäksi avainta voidaan käyttää itsenäisenä hieroglyfinä eli sanana.
Aakkoset merkitsevät merkityksettömyyttä.yhden kirjaimen merkki ja pieni määrä vakiintuneita, muuttumattomia kirjaimia. Kiinankielellä eli Putonghualla on yli 50 tuhatta hieroglyfia, ottaen huomioon erilaiset muutokset, vaikka niiden lukumäärä ei ole varma, ja on taipumus kasvaa.
Yksinkertaisesti sanottuna, pinyin on romanisointijärjestelmätaivaan imperiumin kieli tai tapa kirjoittaa hieroglyfejä tavuina. Sen avulla mikä tahansa sana voidaan esittää latinaksi, mikä helpottaa foneettisen komponentin ymmärtämistä.
Siten käy ilmi, että kiinalainen aakkoset eivät oleon olemassa, ja tämän termin käyttö tähän merkkikokoelmaan on vain yleinen virhe. Kuitenkin sen käytön tiheyden vuoksi se on joskus otettava huomioon.
Kysymykseen siitä, kuinka monta kirjainta on kiinan aakkosissa, ei kuitenkaan ole vastausta kaikista edellä mainituista syistä.
Kuten aiemmin mainittiin, tämä järjestelmäjäljempänä "kiinalainen aakkoset") koostuu latinalaisista merkeistä. Tavat muodostavat pääasiassa konsonantteja, vokaaleja ja niiden yhdistelmiä. Nimikirjainten, kuten loppujen, ääntämisellä on paljon vivahteita:
Kiinalainen aakkoset (hieroglyfit eivät sisälly hintaan) sisältävät myös vokaaleja, joita kutsutaan "finaaleiksi". Ne koostuvat usein diftongeista ja noudattavat seuraavia ääntämissääntöjä:
Yleensä "pinyin", eli kiinalainen aakkoset(siinä olevat hieroglyfit korvataan latinalaisin aakkosin tavuilla), sitä käytetään turistien apuelementtinä allekirjoitusten muodossa erilaisissa merkeissä tai harvinaisen merkin läsnä ollessa tekstissä.
Myös romanisointia käytetään kirjoittamiseenviestejä englanninkielisellä näppäimistöllä. Pääsääntöisesti tämä on automatisoitu prosessi, ja kirjoitettu pinyiinitranskriptio muunnetaan automaattisesti hieroglyfiksi.
Viimeinen, suosituin vaihtoehtoon tarkoitettu tietojen jäsentämiseen luetteloissa ja tietokannoissa: niissä on paljon tarkoituksenmukaisempaa jakaa sanat ensimmäisillä tavuilla käyttäen translitterointia latinaksi aakkosiksi. Tämä helpottaa etsintää paitsi ulkomaalaisille myös kiinalaisille.
Latinalaisen romanisointijärjestelmä sisältää 29tavuja ja sitä käytetään apuvaiheena kiinan kielen tutkimuksessa. Sen avulla voit tutustua vokaalien äänien oikeaan lukemiseen ja ääntämiseen diakriitikoiden läsnäolon ansiosta. Taivaallisessa imperiumissa pinyiinin tutkimus on pakollista ulkomaalaisille opiskelijoille ja se sisältyy kaikkien nykyaikaisten koulujen opetussuunnitelmaan.
Usein lause "kiinalainen aakkoset käännöksellä" tarkoittaa tavujen transkriptiota ääntämisen helpottamiseksi. Diakriitikot ovat läsnä samaan tarkoitukseen.
Putonghuassa jokaisella vokaalilla on oma erityinen intonaationsa.
Identtiset tavut, joilla on erilainen ääntäminenpystyvät muodostamaan sanoja, jotka eroavat toisistaan radikaalisti. Tätä varten on erittäin tärkeää hallita sävyjä - ilman niitä kielitaito on mahdotonta. Usein kukaan ei ymmärrä ulkomaalaista, jolla on väärä intonaatio, ja hänen puheensa erehdytään tuntemattomaksi murteeksi.
Voit välttää tämän ongelman tutkimallaääntäminen tulisi tehdä suoraan opettajan kanssa. Kiinalaiset aakkoset venäjänkielisellä käännöksellä eivät tietenkään auta tässä (transkriptio ei välitä diakriittisiä merkkejä), ja sinun on mentävä suoraan "pinyin" -järjestelmään.
Sävyjä on yhteensä neljä:
Video-oppaat tai opettaja auttavat sinua ymmärtämään ne, mutta jälkimmäinen, kuten aiemmin mainittiin, on parempi.
Palatakseni keskimmäisen valtakunnan aiheeseen on syytä huomata, että kiina, kuten muutkin hieroglyfisesti kirjoitetut kielet, on liian erilainen kuin eurooppalainen.
Sen piirteet estävät olemassaolonvakio aakkoset. Lisäksi varhaiset yritykset korvata tuttu tapa kirjoittaa tekstiä kirjainyhdistelmillä epäonnistuivat nopeasti. Yksinkertaisesti sanottuna, tällaiset menetelmät ovat poissa käytöstä lyhyessä ajassa ja eivät todennäköisesti tule uudestaan.