En russe moderne, il existe de nombreuxquestions controversées. Parmi eux se trouve la question de savoir comment écrire: «en Ukraine» ou «en Ukraine». Dans le cadre du conflit entre l'Ukraine et la Fédération de Russie qui a commencé en 2014, les politiciens des deux pays spéculent activement à ce sujet. Cependant, si nous ignorons tout cela et nous concentrons sur la linguistique, quel est le prétexte à utiliser? Voyons cela.
Peu importe comment les linguistes se frappent à la poitrine, affirmant que les règles de la langue sont indépendantes de la situation politique, il est utile de reconnaître que tel n'est pas le cas.
Le fait est que seule une langue morte est stable.La parole en direct est en constante évolution et s'adapte aux nouvelles réalités culturelles, technologiques et politiques. Après tout, la langue est avant tout un outil de communication. Ainsi, il devrait être aussi confortable que possible à cet effet et évoluer avec la société qui l'utilise, sinon il mourra.
À cet égard, chaque question linguistique controversée doit être considérée par rapport à la situation qui a provoqué son apparition.
Avant de prêter attention à la question: «Comment le mot« en Ukraine »ou« en Ukraine »est-il correctement orthographié?», Il convient de rappeler brièvement l'histoire de ce pays.
Ainsi, après l'effondrement de Kievan Rus, ses terres ont étédivisé entre eux par les principautés voisines. Il est à noter que le chef de chacun d'eux a cherché à souligner que c'était lui qui était l'héritier de cet Etat, ajoutant à son titre le préfixe "Toute la Russie".
Au fil du temps, dans cette région la plus forteest devenu le Grand-Duché de Lituanie, le Grand-Duché de Moscou et le Royaume de Pologne. Ils se sont activement battus entre eux pour un territoire libre, qui est devenu une sorte de zone tampon entre eux et les États des peuples nomades.
Pendant ce temps, sur ces terres (appartenant au territoire de l'Ukraine moderne) vivait un peuple avec sa propre culture et langue, qui a réussi à préserver tout cela.
En raison des guerres constantes, les frontières ont constamment changé.Les pays environnants ont commencé à appeler les terres contestées - "Périphérie", et la préposition "sur" a commencé à s'appliquer à eux. Les premiers exemples d'une telle orthographe se trouvent déjà dans les annales Galice-Volyn et Lviv.
Pendant la période où Bohdan Khmelnitsky a tenté de former un État indépendant dans les documents officiels concernant l’Ukraine, il a poursuivi la tradition de ses ancêtres, en utilisant la préposition «on».
Après que Khmelnitsky a signé un accord surl'adhésion de son pays au royaume de Moscou en 1654, l'Ukraine est restée pendant plusieurs siècles partie de cet État et de ses héritiers (Empire russe, URSS). Comment le prétexte a-t-il été utilisé alors?
Après que le royaume de Moscou est devenuempire, par rapport à l'État cosaque, le terme officiel de "Petite Russie" a commencé à être mentionné. Dans le même temps, le mot «Ukraine» a continué d'être utilisé activement dans le discours. Dans la même période, la tradition d'écrire «en Ukraine» est apparue, qui a coexisté avec succès avec l'option «en Ukraine».
Tout le monde le sait, la norme littéraire moderneLa langue russe était basée sur les travaux de A.S. Pouchkine. Qu'a pensé le grand classique de la question: "Comment écrire:" en Ukraine "ou" en Ukraine? "
Curieusement, mais dans ses œuvres, il y a assez souvent une deuxième option. Une orthographe similaire peut être trouvée dans le poème Poltava et le roman dans les poèmes Eugene Onegin.
Pourquoi Alexandre Sergeyevich a-t-il adhéréune telle opinion? La réponse est simple. Comme beaucoup de nobles de cette période, Pouchkine parlait beaucoup mieux en français que dans sa langue maternelle. Et en elle, la préposition "on" par rapport à l'emplacement n'a pas été utilisée. Au lieu de cela, l'option «c» était presque toujours utilisée. Par conséquent, habitué dès l'enfance à penser et parler en Russie, en France, en composant un poème sur l'Ukraine, Alexandre Sergeyevich a utilisé en Ukraine par analogie.
Soit dit en passant, pour la même raison au cours de ces années, de nombreuxles nobles, à la question: "Comment dire:" à "ou" en Ukraine "?", ont répondu que la deuxième option est vraie. Par conséquent, dans les travaux de N.V. Gogol, L.N. Tolstoy et A.P. Chekhov, la version «c» est utilisée.
Norme de langue ukrainienne modernebasé sur les travaux de T. G. Shevchenko. Qu'a-t-il pensé de la question: "Comment dire:" sur "ou" en Ukraine "?" La réponse à cela se trouve dans ses merveilleux poèmes.
Et en eux, il y a les deux options.Ainsi, dans le poème "Zapovіt", l'expression "Au pays de Milly" est utilisée. De plus, dans son œuvre «Dumi moi, dumi moi», il est écrit: «Allez en Ukraine, allez! À notre Ukraine. "
D'où vient la tradition de Shevchenko en écrivant «enUkraine "? Mais son ami contemporain et proche - Panteleimon Aleksandrovich Kulish, qui a créé l'alphabet ukrainien, a écrit "en Ukraine" dans son roman sur les Cosaques "Black Rada"? Et pourquoi Kobzar a-t-il utilisé les deux prépositions?
La réponse à cette question, comme dans le cas de Pouchkine,mérite d'être étudié dans l'éducation des deux écrivains. Ainsi, Kulish a non seulement étudié l'histoire de l'Ukraine, mais était également polyglotte, parlant parfaitement presque toutes les langues slaves, ainsi que l'anglais, le français, l'allemand, l'espagnol, le suédois, l'hébreu ancien et le latin. Une telle connaissance l'a aidé à choisir la préposition «on» non seulement du point de vue de la grammaire, mais en raison de son utilisation fréquente dans les chroniques.
Mais le grand Kobzar ne pouvait pas se vanter d'une spécialeéducation. Dès l'enfance, il connaissait la langue ukrainienne, plus tard le besoin lui a fait apprendre le russe et le polonais. Sans une connaissance approfondie des langues et de leur grammaire comme Kulish, Shevchenko, lors de l'écriture de poésie, a simplement utilisé l'option qui convenait mieux à la rime, sans penser à son exactitude. Comment savait-il combien ses œuvres signifieraient pour les Ukrainiens dans les siècles à venir?
Après la révolution de 1917, pendant la période de trois ans d'existence de l'EPU (1917-1920), le prétexte "sur" a été utilisé dans la plupart des documents officiels en relation avec le nom du pays nouvellement formé.
Il est intéressant de noter que lorsque l'Ukraine est devenue partie de l'URSS et que de nombreux représentants de l'élite culturelle et politique ont été contraints d'émigrer, dans la plupart de leurs documents, ils écrivaient souvent «en Ukraine».
Quant à l'orthographe officielle de l'URSS,il était d'usage d'utiliser la préposition "on". Soit dit en passant, cet argument est utilisé aujourd'hui par ceux qui expliquent pourquoi il a raison "en Ukraine" et non "en Ukraine".
De plus, une option similaire était déjàune exception à la règle d'utilisation des prépositions. Ainsi, par rapport à d'autres pays de type non insulaire, ainsi qu'aux républiques soviétiques, la préposition "c" a été utilisée. Par exemple: au Canada, au Kazakhstan.
Après l'indépendance de l'Ukraine en 1991De nombreux domaines ont été réformés, y compris la grammaire. Il a été décidé d'utiliser la préposition "c" par rapport au pays nouvellement formé. Et l'orthographe de «à» est perçue comme obsolète.
En 1993le gouvernement ukrainien a formellement lancé un appel aux dirigeants de la Fédération de Russie en leur demandant d'utiliser la préposition "c" en relation avec le nom de leur État. Comme cela s'est produit avec l'écriture d'autres pays indépendants.
L’un des arguments était que, lorsque l’Ukrainepartie de l'URSS, par rapport à elle, quant à la région, il était acceptable d'utiliser l'option «on», tout comme «dans le Caucase». Cependant, étant devenu un État souverain distinct aux frontières clairement définies, ce pays aurait dû recevoir le droit d'écrire avec «c» en conséquence.
En réponse à un appel du gouvernement ukrainien, le prétexte «c» a commencé à être utilisé dans la plupart des documents officiels de la Fédération de Russie.
Aussi, selon le candidat de philologiesciences O. M. Grunchenko (chercheur principal à l'Institution de l'Académie russe des sciences de l'Institut de langue russe VV Vinogradov de l'Académie russe des sciences), dans la documentation relative aux relations avec l'État ukrainien, vous devez écrire «in». Dans le même temps, la norme littéraire de la langue russe en dehors du style commercial officiel continue d'être l'option «de».
La même réponse à la question: "Comment écrire:" sur "ou" en Ukraine "?" peut être trouvé dans l'orthographe officielle.
Il est important de noter que l'Ukraine est le seul État indépendant non insulaire au monde à l'égard duquel la préposition «on» est utilisée en russe, et non «in».
Il convient de garder à l’esprit que cette optionaujourd'hui n'est qu'un hommage à la tradition. Dois-je le garder? Une question controversée, en particulier aujourd'hui, à la lumière du conflit russo-ukrainien, lorsque les Ukrainiens perçoivent l'utilisation de la préposition «sur» comme une atteinte à la souveraineté de leur État.
Après avoir compris comment: «en» ou «en Ukraine» mérite d'être écrit, il est temps de savoir comment «voyager» dans ce pays (en termes de grammaire).
Ainsi, dans la tradition soviétique, l'option avec le prétexte «on» était toujours pertinente, car ce pays faisait partie de l'URSS. Ceux qui continuent d'utiliser cette option aujourd'hui iront «en Ukraine».
Cependant, dans la documentation officielle concernantrelations avec ce pays, vous devez utiliser le prétexte "in". Par exemple: "Le président américain s'est rendu en Ukraine lors d'une visite officielle". De plus, quand on parle de cet État comme d'un territoire, il faut mettre le prétexte "sur": "La mission humanitaire de la Croix-Rouge est arrivée en Ukraine".
Réfléchissez à la façon de monter «sur» ou«En Ukraine», vous devez toujours regarder le contexte. Si nous parlons du pays jusqu'en août 1991, date à laquelle il est devenu indépendant, nous pouvons utiliser le «on» en toute sécurité. Après tout, jusqu'à cette époque, l'État n'existait pas, et à sa place se trouvait la RSS d'Ukraine - une république à laquelle la préposition "on" était appliquée dans le cadre du pays.
Ayant compris comment écrire correctement :« En Ukraine » ou « en Ukraine », il convient de prêter attention à l'utilisation d'autres prétextes « controversés ». Ainsi, lorsqu'on parlait d'une personne originaire du territoire de la RSS d'Ukraine, qui était d'accord avec les règles d'orthographe soviétiques, la préposition "s" était toujours utilisée.
Mais aujourd'hui, alors que la question de savoir comment "sur" ou "en Ukraine" apparaît de plus en plus souvent en linguistique, il convient de revoir les options d'utilisation des prépositions "de" et "de".
Donc, si nous parlons et écrivons sur la modernitéÉtat ukrainien, il est correct d'utiliser la préposition "de", ainsi que pour d'autres pays non insulaires. Par exemple : "Ma mère vient de rentrer d'Ukraine."
Si nous parlons des périodes de la RSS d'Ukraine ou de la Petite Russie, cela vaut la peine de parler et d'écrire "s". Par exemple : « Le grand chanteur et acteur soviétique Mark Bernes était originaire d'Ukraine.
Cependant, pour ceux qui ne veulent pas traiter avec tout le mondeAvec ces subtilités historiques, il convient de rappeler que les prépositions "sur" et "s" sont utilisées dans le même sens, et, par conséquent, "dans" et "de". Il s'avère que ceux qui vivent « en Ukraine » viennent « d'Ukraine ». Et celui qui est « en Ukraine » vient « d'Ukraine ».
Apprendre à bien faire :« En » ou « en Ukraine » devrait être écrit (selon les règles de la grammaire russe et ukrainienne moderne), nous pouvons conclure que pendant près de 100 ans, cette question a été plus de nature politique que linguistique. Bien que la tradition d'écrire « en Ukraine » soit une partie de l'histoire dont il est toujours important de se souvenir, la situation politique actuelle exige que la préposition soit modifiée. Cependant, la même chose devrait être faite en Pologne, en République tchèque et en Slovaquie, qui utilisent également la préposition « on » en relation avec l'Ukraine.