/ / एक शब्द की अस्पष्टता क्या है? अर्थ

एक शब्द की अस्पष्टता क्या है? अर्थ

प्रत्येक शब्द का एक शाब्दिक अर्थ होता है। जब हम इसे सुनते या पढ़ते हैं तो हम अपनी कल्पना में यही कल्पना करते हैं।

शब्द की अस्पष्टता

उदाहरण के लिए, "शरद ऋतु, पत्ती गिरना" जैसी अवधारणाएँ।

कुछ शब्दों का शाब्दिक अर्थ समान होता है।उदाहरण के लिए, "गिरते पत्ते" एक स्पष्ट टोकन है। लेकिन "शरद ऋतु" दो अंकों की अवधारणा है। जिनमें से एक स्वयं ऋतु है, और दूसरा व्यक्ति के जीवन की वह अवधि है जब वह वृद्ध होने लगता है। ऐसे शब्दों को पॉलीसेमस कहा जाता है।

शब्द का बहुरूपिया

यह एक शाब्दिक अवधारणा है, जिसका अर्थ है दुनिया में मौजूद विभिन्न घटनाओं को दर्शाने के लिए एक शब्द की क्षमता। उदाहरण नीचे दिए गए हैं:

  • किनारे - पानी (समुद्र के किनारे) के संपर्क में भूमि का एक हिस्सा; भूमि, मुख्य भूमि (किनारे पर लिखी गई); आत्म-नियंत्रण का नुकसान ("आप किनारे नहीं देख सकते" एक लाक्षणिक अर्थ है)।
  • ऊँचाई - नीचे से ऊपर तक किसी चीज़ की लंबाई (साथ .)आपकी लम्बाई); ऊर्ध्वाधर की लंबाई एक बिंदु से दूसरे तक (छत की ऊंचाई); आसपास के क्षेत्र के ऊपर एक जगह, एक पहाड़ी (ऊंचाई लेना); कौशल स्तर (उपलब्धि की ऊंचाई); ऑडियो टोन की गुणवत्ता (आवाज की पिच); सबसे कठोर आवश्यकताओं की संतुष्टि ("मैं इस स्थिति में अपने सबसे अच्छे रूप में था" - आलंकारिक)।
  • एक नायक वह व्यक्ति होता है जिसने समर्पण दिखाया हैदूसरों को बचाने के लिए (युद्ध नायक); वह जो प्रशंसा और अनुकरण करने की इच्छा (हमारे समय के नायक) का कारण बनता है; कला के काम का मुख्य पात्र (उपन्यास के नायक)।

शब्द का अर्थ एक शब्द की अस्पष्टता

  • आत्मा एक ऐसी इकाई है जो भौतिक शरीर में निवास करती हैप्राणियों (आत्माओं का स्थानांतरण); किसी व्यक्ति की आंतरिक दुनिया ("अपनी सारी आत्मा के साथ प्रयास करती है"); किसी व्यक्ति का चरित्र (सरल या व्यापक आत्मा); कारण के प्रेरक (हमारे संघर्ष की आत्मा); हर किसी का पसंदीदा (कंपनी की आत्मा); जिन लोगों की संख्या गिना जाता है (छह आत्माओं के बच्चे); सर्फ किसान (दहेज - तीस आत्माएं); वार्ताकार से अपील ("मुझे बताओ, मेरी आत्मा"); उत्साह ("आत्मा के लिए लेता है"); नौकरशाह ("कागजी आत्मा"); अवचेतन (गहरा नीचे); प्रेरणा, पुनरुत्थान या ऊब, लालसा (आत्मा के बिना, आत्मा के साथ गाती है)।

शब्द की अस्पष्टता का तात्पर्य भाषा के विकास से है। विभिन्न स्थितियों और परिस्थितियों में एक ही नाम के प्रयोग से अतिरिक्त शाब्दिक अर्थ बनते हैं।

शब्द की यह क्षमता, एक ओर, शाब्दिक अर्थों की अर्थव्यवस्था की ओर ले जाती है, और दूसरी ओर, यह सामान्यीकृत सोच के रूप में ऐसी मानवीय संपत्ति की गवाही देती है।

एक शब्द का बहुरूपी (पॉलीसेमी) एक ध्वनि में कई अर्थों की एकता है।

बहुविकल्पी शब्दों का आलंकारिक अर्थ

शब्द के कुछ अर्थ आलंकारिक हैं।प्रत्यक्ष अर्थ के विपरीत, वे गौण हैं और मूल अवधारणा के साथ किसी भी समानता के आधार पर बनते हैं। उदाहरण के लिए, "ब्रश" शब्द का सीधा अर्थ है - हाथ का एक हिस्सा जो उसके घटक तत्वों में शाखा करता है। इस शब्दार्थ को अन्य वस्तुओं में स्थानांतरित किया जाता है, जो कुछ संपूर्ण होते हैं, जिसमें अलग-अलग टुकड़े होते हैं: एक पेंट ब्रश, एक अंगूर ब्रश।

शब्द की अस्पष्टता अन्य शाब्दिक भाषाई अवधारणाओं से जुड़ी है। उदाहरण के लिए, पर्यायवाची के साथ:

  • खूनी सूर्यास्त (लाल);
  • बर्फ का पानी (ठंडा);
  • उग्र स्वभाव (गर्म);
  • हर्बल रंग (हरा);
  • मोती के बादल (ग्रे की छाया के साथ सफेद);
  • क्रिस्टल ईमानदारी (निर्दोष);
  • हल्का नाश्ता (गैर-पौष्टिक);
  • अनियंत्रित मद्यपान (निरंतर)।

एंटोनिमी (वह घटना जब शब्दों के विपरीत अर्थ होते हैं) भी एक अवधारणा से जुड़ी होती है जिसे "एक शब्द का पॉलीसेमी" कहा जाता है। नीचे दिए गए शब्द इसके उदाहरण हैं:

भाषा शब्द की अस्पष्टता

  • पंखहीन - एक आध्यात्मिक व्यक्ति;
  • कॉलस - एक दयालु व्यक्ति;
  • जनता का चेहराहीनता एक उज्ज्वल व्यक्तित्व है;
  • सीमित अवसर - पसंद की चौड़ाई;
  • पुरानी अवसाद आत्मा का एक क्षणभंगुर नुकसान है।

फॉर्म पर मूल्य ले जाना

अर्थ का स्थानांतरण, जिसके परिणामस्वरूप किसी शब्द का बहुरूपी प्रकट होता है, भाषा द्वारा समानता के आधार पर बनता है, उदाहरण के लिए, रूप में:

  • मुर्गे की शिखा - पहाड़ की शिखा;
  • टेलीग्राफ पोल - धूल का एक स्तंभ;
  • बच्चे के पैर - टेबल पैर;
  • घास का सिर - बालों का सिर;
  • फसल दरांती - चाँद दरांती;
  • एक जलती हुई अलाव - शरद ऋतु के पत्ते का अलाव;
  • रात का अंधेरा - मन में अंधेरा;
  • उंगली पर अंगूठी - गार्डन रिंग;
  • शाही मुकुट - सिर पर चोटी का मुकुट;
  • सितारों की रोशनी आंखों की रोशनी है;
  • दूर का राज्य अज्ञान का राज्य है।

रंग द्वारा मूल्य वहन करना

विभिन्न घटनाओं को देखते हुए, लोग रंग में वस्तुओं की समानता को नोटिस करते हैं। यह प्रक्रिया लाक्षणिक अर्थों को भी जन्म देती है।

शब्द

मूल्य

शब्द की अस्पष्टता

सोना

सीधा। - सोने का बना; स्थानांतरण - सोने के समान;

  • सोने की पट्टी,
  • सुनहरी राई।

चांदी

सीधा। - चांदी से बना;

स्थानांतरण - चांदी के समान;

  • चांदी का चम्मच,
  • पानी के चांदी के जेट।

मूंगा

सीधा। - मूंगा संरचनाओं से बना, मूंगा से बना;

स्थानांतरण - मूंगा के समान;

  • प्रवाल द्वीप,
  • मूंगा स्पंज।

माणिक

सीधा। - माणिक से नक्काशीदार;

स्थानांतरण - माणिक के समान;

  • माणिक की अंगूठी,
  • एक गिलास में माणिक पेय।

उग्र

सीधा। - आग के कारण दिखाई दिया;

स्थानांतरण - आग के समान;

  • उग्र बवंडर;
  • उग्र सूर्यास्त।

रूपक

रूसी शब्द का बहुरूपता भाषा को समृद्ध करता हैकलात्मक अभिव्यक्ति के साधनों का उपयोग करने की संभावना। अर्थ का हस्तांतरण कैसे किया जाता है, इसके आधार पर, रूपक, रूपक और पर्यायवाची भिन्न होते हैं।

रूपक एक भाषा की अभिव्यक्ति का एक साधन है, जो आकार, रंग या अन्य विशिष्ट विशेषताओं की समानता के अनुसार अर्थ के हस्तांतरण की विशेषता है:

  • रंग से - सुनहरा शरद ऋतु;
  • स्थान के अनुसार - विमान की पूंछ;
  • फ़ंक्शन द्वारा - कार वाइपर;
  • आकार में - पहाड़ों की चोटियाँ;
  • क्रिया की प्रकृति से - तूफान रो रहा है।

आइए वी। पेरोव "असमान विवाह" की पेंटिंग पर आधारित एक कविता का विश्लेषण करें।

पॉलीसेमी शब्द की अस्पष्टता

तेरी उदास आँखों से आँसुओं की बूँदें

साटन पर लैनिट चमक।

और शादी की मोमबत्तियों की रोशनी

खुशियों को सीने में दबा लेते हैं।

यह दुखद तस्वीर अभिव्यक्ति के साधन के रूप में रूपक के हमारे अध्ययन में हमारी मदद करेगी।

कविता की पहली पंक्ति में एक रूपक है -ओस की बूँदें। इस शब्द का अर्थ है "घास और पत्तियों पर पानी की बूंदें।" लेकिन तस्वीर में कोई घास या पत्ते नहीं हैं, और बूंदें दुर्भाग्यपूर्ण दुल्हन के आंसू हैं। इस मामले में, हम एक छिपी तुलना के साथ काम कर रहे हैं - एक रूपक।

दूसरे वाक्य में, रूपक "पंखुड़ियों" शब्द है, जो फिर से, इस कैनवास पर नहीं हैं। एक कन्या-दुल्हन होती है, जिसके गालों की तुलना एक नाजुक फूल से की जाती है।

रूपक के अलावा, इस वाक्य में विशेषण है"साटन"। इस आलंकारिक परिभाषा में एक लाक्षणिक अर्थ भी शामिल है, अर्थात यह कुछ ऐसा कहता है जो अस्तित्व में नहीं है। इस शब्द का सीधा अर्थ है "चिकनी और नाजुक कपड़े से बना।" और "पंखुड़ियों" के संबंध में इसका प्रयोग लाक्षणिक रूप से किया जाता है।

विशेषण, जो उनके कार्य में रूपकों के समान हैं, उनसे इस मायने में भिन्न हैं कि वे विशेषण हैं और प्रश्नों का उत्तर देते हैं "क्या? कौन? कौन? क्या? क्या? क्या? " आदि।

रूपक संज्ञा या क्रिया हैं।अंतिम वाक्य में इस अर्थ को "दफन" शब्द से व्यक्त किया गया है, जिसका सीधा अर्थ है - "मृत व्यक्ति को दफनाने की प्रक्रिया।" लेकिन यह तस्वीर शादी के पल को बयां कर रही है। इसका मतलब यह है कि शब्द किसी ऐसी चीज को बुलाता है जो अस्तित्व में नहीं है, इसलिए इसका एक लाक्षणिक अर्थ है। इस प्रकार, लेखक हमेशा के लिए अपनी प्रेमिका से शादी करने के लिए खुश रहने की आशा को अलविदा कहता है। संभवतः, दुल्हन के दाहिनी ओर दर्शाए गए युवक की स्थिति को लाक्षणिक रूप से व्यक्त किया जाता है।

अलंकार जिस में किसी पदार्थ के लिये उन का नाम कहा जाता है

आलंकारिक मूल्य द्वारा बनाया जा सकता हैवस्तुओं की निकटता, इसका मतलब है कि शब्द में न केवल "अपनी" वस्तु या घटना को निरूपित करने की क्षमता है, बल्कि किसी तरह से इसके साथ जुड़ा हुआ है। जब अर्थ का स्थानांतरण होता है तो मेटोनीमी की घटना के उदाहरण निम्नलिखित हैं:

  • कमरे से लेकर उसमें मौजूद लोगों तक: "पूरे दर्शक हांफने लगे।"
  • व्यंजन से लेकर सामग्री तक: "मैंने पूरी प्लेट खा ली।"

रूसी शब्द का पॉलीसेमी

  • सामग्री से उत्पाद तक: "मेरी चांदी काली पड़ गई है।"
  • एक आवाज से उसके वाहक तक: "अवधि ने अपने एरिया को निर्दोष रूप से प्रदर्शित किया।"

इस प्रकार, मेटोनीमी उस प्रक्रिया में योगदान देता है जिसके द्वारा पॉलीसेमी बनता है (पॉलीसेमी का एक पर्याय)।

उपलक्ष्य अलंकार जिस में अंश के लिये पूर्ण अथवा पूर्ण के लिये अंश का प्र

एक शब्द से दूसरे शब्द में अर्थ स्थानांतरित करने का एक तरीकाकिसी भाग का पूर्ण या विपरीत दिशा में नामकरण करने को सिनेकडोच कहते हैं। उदाहरण के लिए, "मुंह" शब्द का सीधा अर्थ है - "एक अंग जो एक जीवित प्राणी के ऊपरी और निचले जबड़े के बीच की गुहा है।" उनका लाक्षणिक अर्थ परिवार में खाने वालों की संख्या है ("मैं सात मुंह खिलाता हूं")।

अर्थ के हस्तांतरण के निम्नलिखित मामलों में Synecdoche होता है:

  • कपड़े से, कपड़े का हिस्सा, वस्तु से व्यक्ति तक: "अरे, टोपी, यहाँ आओ।"
  • एकवचन से बहुवचन तक: "जर्मन स्टेलिनग्राद में टूट गए।"
  • बहुवचन से एकवचन तक: "हम लोग गौरवान्वित नहीं हैं, मैं यहां दरवाजे पर बैठूंगा।"

अर्थ को संकुचित और विस्तारित करना

रूसी शब्द की अस्पष्टता सदियों से विकसित हुई है।विकास के क्रम में, दुनिया में नई वास्तविकताएं सामने आती हैं। वे वैकल्पिक रूप से अपने स्वयं के नाम प्राप्त करते हैं। उदाहरण के लिए, ऐसा होता है कि वे शब्द कहलाते हैं जो भाषा में पहले से मौजूद हैं। पहले, समुद्र में नौकायन करने वाले केवल बड़े स्टीमरों को ही लाइनर कहा जाता था। हवाई जहाज दिखाई दिए और यह शब्द उन्हें भी (हवाई जहाज) निरूपित करने लगा। यह प्रक्रिया अर्थ का विस्तार है। इसके विपरीत घटना भी है - एक शब्द द्वारा इसके कुछ अर्थों का नुकसान - संकीर्णता।

अस्पष्टता का समानार्थी शब्द

उदाहरण के लिए, एक बार "पक्षपातपूर्ण" शब्द नहीं थाकेवल एक ही अर्थ है - "शत्रु रेखाओं के पीछे एक सशस्त्र टुकड़ी का सदस्य", उनका एक और अर्थ था - "किसी आंदोलन का समर्थक।" समय के साथ, यह पूरी तरह से खो गया, और शब्दार्थ संकुचित हो गया।

इसे पसंद किया:
0
लोकप्रिय पोस्ट
आध्यात्मिक विकास
भोजन
y