La parola "parhat" è usata come parolaccia.più spesso in relazione agli ebrei. Ma è anche usato come una maledizione per qualsiasi persona. Perché e come è successo? Il significato della parola "parhat" prova a scoprirlo in questo articolo. Quindi, di più.
Prima di tutto, passiamo al dizionario D.N. Ushakov, per imparare il significato della parola "parhat".
Questa è un'espressione offensiva o significa "scabbia malata". Scabbia: una malattia della pelle, dei capelli e delle unghie come un fungo (micosi). Anche altri dizionari interpretano la parola.
Nel dizionario Dahl ci sono sinonimi per la parola "scab": "parha", "silud". La parola "sciocco" è anche spesso trovata e significa circa lo stesso. Ad esempio, "cane stupido".
A volte "crosta" era chiamata forfora ("parha"), epoi il significato della parola "parhat" cambiò un po '- "fool parhat". È stato aggiunto un accenno di disordine, abbandono, aspetto trascurato di una persona. Questo potrebbe essere attribuito a vagabondi, ubriachi e altri individui sciatti.
Esistono diverse versioni dell'origine della parola"folle". Innanzitutto - il cosiddetto tutti i pazienti con crosta. Il secondo sono gli ebrei. Accadde così che tutto il popolo di origine ebraica cominciò a essere definito "sciocco". Consideriamo questi presupposti in modo più dettagliato.
La scabbia è una malattia della pelle, dei capelli o delle unghie. Si riferisce a micosi, malattie fungine.
Noto che gli ebrei quando prestavano servizio nel regno realele truppe, spesso avevano malattie fungine (crosta). I problemi della pelle di un piano simile sono caratteristici di questa gente. Gli slavi hanno sempre fatto un bagno in onore. Il bagno turco era un mezzo eccellente per pulire la pelle e combattere i funghi.
E gli ebrei, tuttavia, come molti europeinazioni, bagni di vapore evitati. Lo consideravano innaturale e quindi più spesso di altri soffriva di micosi. I registri di Zagelman (1898-1903), che esaminarono la salute fisica, indicano una grande percentuale di malattie da crosta (74,2%) tra i soldati ebrei. Sono stati curati ed esaminati negli ospedali militari di San Pietroburgo.
Da allora il popolo li ha soprannominati "ebrei"Si è scoperto una sola espressione imprecante: "Jew Parhaty". Un tale soprannome sembra offensivo, ma è diventato una diffusione costante della lingua russa. E da dove viene la parola "ebreo"? Risulta dalla Repubblica Ceca.
La terza versione dell'origine delle parole "parhaty" e "yid" li collega alla somiglianza linguistica con le parole in lingua ceca.
La frase offensiva ha una versione diversaorigine. Ha origine dalla lingua ceca, in cui "ebreo" ha un significato diretto - "ebreo" e "cenere" significa "denaro". La seconda parola è in qualche modo cambiata nel tempo.
Sulla base di questa versione, il linguaggio smette di essere offensivo. Significa direttamente un ebreo che ha soldi. E il significato della parola "parhaty" cambia in "monetario".