La lingua russa è estremamente ricca di unità fraseologiche edetti. Queste espressioni lo aiutano a essere fantasioso e unico, perché molte di esse sono difficili da tradurre in una lingua straniera. Ad esempio, per spiegare a uno sconosciuto perché i russi dicono di "farsi fottere" quando si trovano in una situazione assurda, in una posizione sfortunata, bisogna guardare alla storia. E l'espressione "due stivali - un paio" può sembrare una sfortunata tautologia a una persona che non ha familiarità con la lingua russa. Tuttavia, lo usiamo molto spesso nel discorso, senza contare come una tautologia.
I dizionari spiegano questa espressione come segue:in senso figurato, un paio di stivali significa persone che sono adatte l'una all'altra, simili nelle opinioni, nei comportamenti e soprattutto nei difetti. Molto spesso, un'enfasi speciale viene posta sugli svantaggi.
“Oh, questi pettegolezzi, a vicenda stanno in piedi!Due stivali: un paio, in una parola! " - condannare i vicini delle loro connazionali. E gli sposi lo riceveranno dalle onnipresenti nonne. “Tanka ha sposato Ivan, entrambi licenziati, sloveni. Ci siamo trovati, in una parola, l'un l'altro, abbiamo due stivali - un paio! " - diranno i vicini, come se stessero digitando.
Il proverbio "Due stivali - un paio" è apparso moltomolto tempo fa, quando le scarpe venivano cucite allo stesso modo su entrambi i piedi, e lo stivale destro non differiva da quello sinistro. Tali oggi sono stivali di feltro (semplici, senza decorazioni) e alcuni modelli di stivali ugg, sebbene spesso abbiano differenze nella posizione di punti, emblemi, fibbie, serrature e altre decorazioni.
Wits anche in questa occasione ha tirato fuori un detto divertente: "Sono amichevoli e così simili come due stivali - ugg boots".
Le persone tendono a scherzare, inventando gli usi più inaspettati di espressioni consolidate. Anche il detto "Due stivali - un paio" non è passato inosservato.
A volte le persone spiritose usano l'aggiunta di due.parti da diverse formule verbali, ottenendone una nuova. Ad esempio, prendendo per la seconda parte la fine del proverbio su Avoska e Neboska che si tengono insieme, e combinandolo con l'unità fraseologica qui considerata, hanno pubblicato un nuovo detto: "Due stivali sono un paio, ma entrambi sono caduti nel fiume . " Il suo significato è che gli stivali sono persone senza valore che, contando solo l'una sull'altra, subiranno sicuramente un grave fallimento.
Molti aneddoti compaiono grazie al nsstudenti intelligenti. Ad esempio, facciamo un breve racconto su un esame di russo sostenuto da un poveretto che ha passato tutta la notte a prepararsi a superare la geografia. Alla domanda su cosa significhi l'espressione "Due stivali - un paio", il giovane risponde che questa è una doppia immagine dell'Italia sulla mappa agli occhi di un ubriaco ... Non puoi immaginarla apposta!
La situazione aneddotica inuna conversazione tra due, in cui si pensa in questo modo: "Tandem è una parola interessante ... Che cos'è, come" due stivali - un paio "?" E riceve una risposta “intelligente” dall'interlocutore: “Tipo, sì, due stivali ... Ma un paio è di un'altra opera. Questa è, come, già una valutazione ... ". Eh, gioventù!
Si scopre che proprio in queste aree umanerelazioni, questa espressione è più spesso usata. Considerando la possibilità di un sentimento di simpatia e compatibilità, gli psicologi hanno dedotto due disposizioni che si escludono a vicenda.
Il significato dell'unità fraseologica in questa situazione è ridottoal fatto che le persone potrebbero non essere simili, ma si completano a vicenda. Dopotutto, gli stivali sono, in effetti, diversi: destro e sinistro, ma possono essere indossati solo in coppia. Prova a cambiare uno stivale per un tacco a spillo e sarà difficile camminare anche solo pochi passi.
Amare le persone che si capiscono semprecomodamente insieme, godono delle stesse cose, provano piacere dalla stessa cosa. Ad esempio, una coppia ama andare in bicicletta nei boschi nei fine settimana, mentre un'altra coppia si diverte a correre a piedi nudi nelle pozzanghere. Ma scambia i luoghi del gentil sesso - e l'idillio crollerà, l'amante della pioggia scalzo non vorrà pedalare e il ciclista non si toglierà mai le scarpe da ginnastica sotto la pioggia.
Il proverbio moderno è pieno di significato profondosu alcuni coniugi di tale contenuto: "Ci sono coniugi che si dice siano due stivali di un paio, e ci sono quelli che si dice siano solo due stivali".
L'unità fraseologica qui considerata a volte può esseresostituire con altre parole simili nel significato. Questi sono: un blocco; uno vale l'altro; imbrattato con un mondo; un taglio; un panno di epance; una coppia da abbinare; coppia Dolce; da una prova; una mela di melo; come fratelli gemelli; uno a uno, lo stesso; incubatrice; un asino steso; cucito con una rafia; timbrato su una macchina; un volo di un uccello; una quercia di ghianda; lo stesso abito di lana; un campo di bacche; lo stesso abito; simile, come gli arieti in una mandria.
Anche se, ovviamente, solo un estraneo può sembrare avere tutti gli arieti "su una faccia", e il proprietario immediatamente distinguerà i suoi e parlerà persino del carattere di ciascuno.
Lo stesso vale per le bacche dello stesso campo, le meleda un melo, ghiande da una quercia. Certo, bacche di varie dimensioni, maturità, forma, dolcezza crescono anche sullo stesso campo. E nelle unità fraseologiche non stiamo parlando di somiglianza esterna, ma di compatibilità!
Una fiaba può sembrare interessante e istruttivadi come un giorno uno stivale si innamorò di un tacco a zeppa. Ha sofferto a lungo, poi non ha potuto sopportarlo e ha confessato il suo amore. Naturalmente, rideva solo dello stivale ruvido, goffo e semplice, perché era aggraziato, leggero e così elegante!
Per tutta l'estate lo stivale è stato triste, sofferente e preoccupatoamore non corrisposto. Ma arrivò l'autunno, le zeppe furono tolte sul soppalco, e lo stivale fu accoppiato con un altro stivale, altrettanto semplice e ruvido. Ma la compagna dello sfortunato amante non lo derise, ma attese pazientemente che capisse l'inadeguatezza dei suoi sentimenti, scricchiolando mentre camminava al ritmo dei gradini.
Quindi a volte accade nella vita umana:ci innamoriamo di personalità di diverso livello, non notando un numero di persone simili a noi che sono capaci di comprendere, confortare e aiutare, in una parola, chi, senza troppi sforzi, può fare coppia di successo con noi.