מעת לעת על חולצות, או אפילו על הזכותגופים בצורת קעקועים, לא, לא, ואת הקיצור המוזר ASAV יהבהב. איזה סוג של קיצור זה, הדומה לשמו של מועדון כדורגל, או לייעוד של ארגון טרור מזרח תיכוני? איזה קשר יש למציאות שלנו ומדוע היא צוברת פופולריות ברוסיה ובמדינות שכנות אחרות?
ראשית, קיצור זה אינו מורכב ממכתבים.קירילית. "כל השוטרים הם ממזרים!" - תושבי מדינות דוברות אנגלית, אשר מרוצים לנצח עם פעולות של רשויות אכיפת החוק, המדינה קטגורייתית. לא כולם, כמובן, אלא רק אלה שהיו להם חוויות עצובות עם המשטרה. נקולוב על החזה, הגב או הידיים (כאופציה, על האצבעות, על המכתב על כל אחד מהם, חוץ מהגדול), קיצור "נורא", אוהדי כדורגל, סטודנטים וחוליגנים שורפים מכוניות, שברי זכוכית, מביעים את חילוקי הדעות עם מדיניות הרשויות שלא נותנים להם להסתובב לגמרי. " אז, אנחנו יכולים לומר על ASAV, כי זוהי זעקה של הנשמה של המורדים מדוכאים על ידי המשטרה. "כל השוטרים (הם שוטרים, הם" פרעונים ", הם גם" שוטרים ") הם אנשים רעים" - אלה ארבע אותיות באנגלית "ACH" הם בערך ככה. אבל יש אפשרויות אחרות ...
Зная, как расшифровывается АСАВ, можно было бы נניח שהשוטרים האמריקנים וה"ברי" הבריטי, כשהם רואים את הכתובת הזאת, מוטרדים מאוד או, במקרים קיצוניים, כועסים מאוד. ייתכן שכמה מהנציגים של רשויות אכיפת החוק מגיבים בדרך זו, אך ברוב המקרים "שוטרים" מערביים אינם טיפשים כמו יריביהם הנצחיים - פורעי החוק (אין זה מובן שמילה זו יש שורש משותף עם "מנטליות", כלומר, מחשבה או חשיבה). אדם חכם רואה בהומור את התשובה הטובה ביותר לכל גסות רוח. למשטרה הבריטית יש דעה משלהם לגבי מה שאס"א מתכוון. "כל השוטרים יפים", למשל, שפירושו פשוט: "כל השוטרים יפים". או "תמיד לשאת תנ"ך" - "תמיד איתי התנ"ך."
В 2012 году вышел на экраны очень неплохой סרט איטלקי-צרפתי ASAV. הסרט, שצולם על ידי הבמאי סולים, מדבר על בעיית היחסים בין כוחות הביטחון של הגופים הממלכתיים לבין שאר החברה, חושף אותה מבפנים. הדמות הראשית היא שוטר, ולא פשוט, אלא מיחידה מיוחדת, אנלוגי של משטרת המהומות שלנו. תמונה זו הוסיפה את הפופולריות של קיצור ארבע אותיות. היתרון העיקרי של הסרט הוא יושרה, אם כי לפעמים הקלעים של אלימות ו מוצף.
האם אני עדיין יכול לומר על ASAV? שזהו שיר משנות השבעים של ה- 4-Skins, עם זאת, רוב המאזינים הצליחו לשכוח את ההרכב הרועש למדי הזה.
יש קיצור בראפר מודרני, בפאנק ובקומפוזיציות מחאה אחרות המקדמות חופש אישי על סף ומעבר למתירנות.
יוצרי קומפוזיציות קיר בסגנון גרפיטי ובארצנו, מכתבים אלה משמשים לעתים קרובות כדי להעצים את האפקט הדרמטי של יצירותיהם. באימפריה הרוסית, ברית המועצות והמדינות שהתגבשו על חורבותיה, גם היחסים בין חוליגנים למשטרה-משטרה לא היו קלים, שמצאו מגוון רחב של ביטויים, מכתובות בפינות הבתים ועד לקעקועים. קיצורים אזוטריים הופיעו, שהובנו רק בידי "יוזמים", אסירים לשעבר ואלה שהוסברו את משמעותם. ובהתחשב בחדירה העמוקה יותר של השפה האנגלית לנאום היומיומי שלנו, אין להתפלא שבמקום הביטוי "כל שוטרי קזלי!", צעיר נלהב - חובב כדורגל - שרצה עונש מינהלי בן חמישה עשר יום בגין חוליגניזם, כותב ארבעה אותיות לטיניות ASAB על הקיר. מה המשמעות של זה, הוא ממש בשפה של שייקספיר אולי לא ישכפל, אבל הוא יעביר את המשמעות במילותיו שלו.