Bērnu literatūra ir īpaša mākslas niša.Lai rakstītu bērniem, ir nepieciešama īpaša dāvana - lai spētu uztvert pasauli caur bērna acīm, lai vadītu viņa intereses, lai iepazītu viņa psiholoģiju. Tieši tāpēc nav tik daudz bērnu rakstnieku, ne katrs rakstnieks pats ir turējis tādu pašu redzējumu par pasauli, kas ir raksturīga bērniem. Turklāt bērnu dzeju un prozu var rakstīt tikai tie, kuriem ir īpašs talants un kas var radīt spilgtu priekšstatu par apkārtējo pasauli, ka bērns mācās un vēlas uztvert, saprast, iemācīties kaut ko, izjust. Viens no šiem rakstniekiem ir Jurijs Korinets. Bērnu padomju rakstnieka biogrāfija ir stāsts par īpašu, ļoti talantīgu un neparastu cilvēku.
Biogrāfiskā informācija
1923. gada 14. janvārī vācu Emma Nagel ģimenēun diplomāts Džozefs Korints dzimis dēls, Jurijs. Šajā briesmīgajā laikā neviens nedzīvoja labi. Korinetz ģimene nespēja apjausties: 1937. gadā viņa tēvs tika arestēts, un drīz viņš tika nošauts. Pirmajās kara dienās Jurijs tika uzaicināts uz priekšu, daļa cīņu tika saspiesta, un viņš atgriezās mājās ar kājām uz galvaspilsētu. Pirms viņa acīm viņa māte tika arestēta, un sešus mēnešus vēlāk viņa nomira cietumā. Jurijs, jo viņš centās aizsargāt savu māti, tika nosūtīts uz Vidusāziju.
Bet jaunietis nezaudēja savu galvu, nekļuva izliekts, bet pilnīgiienāca mākslā, lai izvairītos no briesmīgajām dzīves realitātēm. Pirmkārt, Yuri Korinets ir ieinteresēts zīmēt, pabeigt studijas skolā, kļūst par sertificētu mākslinieku. Bet drīz māksla ne tikai rakstīt rimētus tekstus, bet arī radīt īpašu pasauli, kurā labs, mīlestība, prieks un ticība, ka viss joprojām būtu labs, ieguva augšējo roku pār zīmēšanas slogu. Jurijs Korinets pārceļas no Samarkandas uz galvaspilsētu, ienāk literārā institūtā. Jau piektajā gadā viņa grāmata "Pārklausīja sarunu". Tad jaunais rakstnieks Jurijs Korinets sāka dzejas ceļu. Biogrāfija bija ļoti veiksmīga: pēc 1958. gada beidzot ar literāro institūtu, piedzima daudz bērnu grāmatu un dzejoļu.
Y. Korintsa dzejas iezīmes
Поэтические произведение писателя – это сочетание bērna neatliekamība un pieredzējušās personas gudrība, skumjas un smieklīgas saiknes. Savos dzejoļos prece vienmēr ir spēcīgāka un vienmēr uzvar. Un Yuri Korinets ir īpaša spēja iedvesmot jebkuru tēmu. Savos dzejoļos galvenie varoņi ir ne tikai cilvēki, bet viss, ko var redzēt apkārt. Tā ir māja ar savām ieradumiem un raksturu, neliela neliela laiva, ar draugiem saplūst ar upi, kas savukārt ilgst draugu, vecu egles koku. Dzejnieka dvēsele ir tik tīra un gaiša, ka viņš redz brīnumu parastākajos priekšmetos un lietās un elpo dzīvību tajās. Bet vissvarīgākais brīnums ir tas, ka, lai gan nedzīvie priekšmeti un lietas rakstnieka pantos ir humanizēti - viņi piedzīvo, domā, sapņo, runā, viņiem ir savs liktenis - nepamanītas pasakas, iztēles vai fantastikas dzejoļos. Pasaule, ko Jurijs Korinets ir radījis savos darbos, atver ikvienam, kas lasa viņa dzejoļus, padara viņu laimīgu un atsaucīgi ar savu iedzīvotāju piedzīvojumiem, dzīvēm un likteņiem. Bet vissvarīgākais ir tas, ka jūs vēlaties atgriezties šajā pasaulē atkal un atkal, lai pieskartos tīriem spilgtajām attiecībām starp rakstzīmēm, ienirt labā plūsmā un pat kļūtu mazliet labāks, vieglāks.
No dzejas līdz prozai
Rakstnieka darbi ir ļoti dažādi.Jurijs Korinets, dzejoļi bērniem, raksta dažādos veidos. Tie ir dzejoļi, joki, dzejoļi, dzejoļi, dzejoļi. Bet šajā ziņā literārā Olympus iekarošana nav pabeigta: pirmais Y. Korintsa prozas darbs „Tur, ārpus upes” kļūst par Visu Krievijas konkursa uzvarētāju un saņem pirmo balvu. Divus gadus vēlāk (1967. gadā) tika publicēts turpinājums stāstam “Par balto nakti ar uguni”. Tālāk tika publicēti vēl daži romāni bērniem, smieklīgas līdzības, fantastisks stāsts.
Radošais mantojums
Lai gan šodien vēl nav pilnībā izprastatalantīga rakstnieka darbu jau var teikt, ka viņš ir devis milzīgu ieguldījumu bērnu literatūras attīstībā un veidošanā. Saskaņā ar viena no rakstnieka grāmatām filmu filmēja Baltkrievijas filmu veidotāji. Tas tika izlaists ar nosaukumu "Tur, aiz upes."
Turklāt slavenais Korinets Jurijs Iosifovičs un kātalantīgs tulkotājs. Viņš tulkoja krievu valodā vācu rakstnieku Otfried Preußler, James Crews, Michael Ende. Jurijs Iosifovičs tulkoja bērnu darbus no ebreju, ukraiņu, buryātu valodām.
1989. gadā nebija rakstnieka.