Ņemot vērā sakāmvārdus, valodnieki obligātiienirt to izcelsmi. Un, pamatojoties uz nozvejas frāzes etimoloģiju, tās nosaka tās nozīmi. “Septiņiem auklītēm ir bērns bez acīm” ir vienkārša runāšana, bet tas ir tikai pirmajā acu uzmetienā.
Lielākā daļa mūsdienu vārdnīcu to dodTas nozīmē, ka “septiņiem auklītēm ir bērns bez acīm”: ja pārāk daudziem cilvēkiem ir uzticēts veikt uzņēmējdarbību, rezultāts var būt nulle vai negatīvs. Šādā gadījumā frāzi "bez acīm" uzskata par "bez uzraudzības". Tas ir, bērns, kam uzticēti vairāki aprūpētāji, vispār var palikt bez uzraudzības. Galu galā, katrs aukle cer, ka darbs tiks darīts ar viņu.
Šo nozīmi “Septiņām auklēm ir bērns bez acs” apstiprina sinonīms sakāmvārds “Septiņiem ganiem nav ganāmpulka”. Šī nozvejas frāze pat konstrukcijā atgādina šeit saprotamo.
Starp citu, daudzās slāvu valodās irlīdzīgas variācijas par sinonīmu teicienu. "Vienai mazai meitenei bija septiņi gani, tāpēc vilki ievilka to mežā" - viens no viņiem. Šī vērtība sakrīt ar "Septiņām auklēm ir bērns bez acs" un čehu versijai "Jo vairāk ganu, jo lielāki zaudējumi".
Šis sakāmvārds skaidri parāda neveiksmīgu iznākumu, kad atbildīgi ir vairāki cilvēki: "Ar diviem lociem kuģis nogrims."
"Tur, kur kungi ir bagāti, būdiņu tur netīra (nevis noslauka)" - poļu valodā, kas parāda telpu bezsaimnieka stāvokli, nekārtības tajās, pat neskatoties uz lielo priekšnieku skaitu.
Bet nozvejas frāzes interpretāciju, kad katrs vārds tiek uztverts tiešā nozīmē, nevar ignorēt. "Bez acs" daži cilvēki uztver kā "bez acīm", tas ir, "akli".
Ja jūs iedziļināties šī sakāmvārda nozīmē, tad viņšlielā mērā pārklājas ar pirmo variantu. Tas ir, kad vairākas medmāsas, aukles, pedagogi pieskata bērnu, pastāv iespēja pārcelt atbildību no vienas uz otru, kā rezultātā bērns paliek bez nepieciešamās uzmanības un var zaudēt redzi.
Un pierādījums šai pieejai semantiskajaiteicienu analīzi var izmantot tautas sakāmvārdi un teicieni no citām valodām. Tulkojumā krievu valodā ukraiņu valodā ir teikts: "Septiņām auklēm ir bērns bez deguna" vai "Kur ir daudz aukļu - bērns bez galvas". Iespējas aizstāt "bez galvas" - vai nu "bez nabas", vai arī pilnīgi "invalīds".
Poļu tautas sakāmvārdi un teicienipiedāvā vēl lielāku "invaliditātes" paleti. Tātad bērns, ja viņam ir daudz medmāsu, tradicionāli var zaudēt aci. Un saskaņā ar ukraiņu versijām viņi prognozē, ka viņš paliks bez deguna vai bez galvas. Saskaņā ar tīri poļu skatījumu uz situāciju bērns var labi zaudēt roku vai kāju, kļūt kupris vai izskatīties slimīgs.
Kā redzams no visu salīdzinošajām īpašībāmno šiem sakāmvārdiem skaitlis septiņi nenozīmē konkrētu nozīmi, bet gan nozīmē "daudz". Un kombinācija "bez acs" tikai norāda uz mazuļa jebkura orgāna zaudēšanu, aiz kura tiek konstatēta nepareiza pārbaude.
Dažreiz sakāmvārds "Septiņām auklēm ir bērns bez acs"nozīme ir plašāka. Tas notiek situācijās, kad katra aukle (pedagogs, skolotājs) diezgan atbildīgi tuvojas savai funkcijai, bet nesaskaņo savas prasības ar citiem cilvēkiem, kuriem arī tiek uzticēti līdzīgi pienākumi.
Ja mēs apsveram šo iespēju, spārnoto vērtībasfrāzes par audzināšanu, tad tas notiek diezgan bieži ģimenēs, kurās vecāki sev izvirza dažādus uzdevumus, dažreiz diametrāli pretējus. Tādēļ viņu prasības bērnam ir savstarpēji izslēdzošas. Kāds būs šādas audzināšanas rezultāts, ir saprotams bez vārdiem.
Šī sakāmvārda interpretācijas versija saskan ar Krilova teikas "Gulbis, vēzis un līdaka" situāciju.
Pamatojoties uz iepriekš minēto, var izdarīt šādu secinājumu.