Krievija vienmēr ir bijusi un joprojām ir starptautiskavalsts, kurā pašlaik ir vairāk nekā divi simti dažādu valstu. Un, lai gan valsts valoda visā valstī ir krievu valoda, katrai etniskajai grupai ir tiesības saglabāt un attīstīt savu dzimto valodu. Tuvan valoda, ko runā galvenokārt Tyvas Republikas teritorijā, tiek uzskatīta par vienu no grūtākajām un vienlaikus arī krāsainajām mūsu valsts valodām.
Tuvan valoda pieder turku grupai, proti, ģenealoģiski tā ir saistīta ar Kazahstānu, tatāru, azeriem un dažiem citiem.
Vēsturiski Türki etnos atradās milzīgiteritorijas no Ķīnas uz Eiropu, iekarojot vietējos iedzīvotājus un asimilējot to. Turku valodas ir bagātas un daudzveidīgas, bet visas tās apvieno liels skaits priekšējo un vidējo patskaņu (a, e, y, o), ieskaitot dubultojumus, kā arī sufiksa metodes dominēšana.
Tuvanas leksiskajā sastāvā ir ievērojams aizņēmumu korpuss no mongoļu, krievu un tibetiešu valodas.
Tuvana alfabēts parādījās tikai pirmajāpuse no divdesmitā gadsimta. Pirmā rakstīšanas sistēma tika izveidota, pamatojoties uz latīņu alfabētu. 1941. gadā alfabēts tika pārcelts uz kirilicas alfabētu, kas atbilda PSRS valdības programmai izveidot vienu burtu visām republikām.
Tuva valodā ir oficiāls statuss Tyvas Republikā, bet tas tiek runāts arī Mongolijas ziemeļu reģionos. Pašlaik ir vairāk nekā 200 tūkstoši pārvadātāju.
Krievietei šādas valodas apguveir diezgan grūts uzdevums. Varbūt tieši tāpēc krievu skaits, kas dzīvo Tuvā un zina Tuvanu, knapi pārsniedz vienu procentu. Tiek uzskatīts, ka šī valoda ir labāka tiem, kuri jau ir iepazinuši citas turku valodas, piemēram, kazahu.
Lai apgūtu Tuvanu, nav nepieciešams doties uz tālu esošo Tuvu, pamatzināšanas var iegūt pats, izmantojot īpašas rokasgrāmatas un mācību grāmatas.
Jāsaka, ka, neskatoties uz to, ka tuvāņu alfabēts parādījās pirms nepilna gadsimta, krievu valodnieki sāka aprakstīt šīs valodas gramatiku pusgadsimtu pirms Tuvanas rakstpratības parādīšanās.
Pašlaik viens no cienījamākajiemizdevumi ir FG Iskhakov un AA Palmbakh monogrāfija, kas izdota 1961. gadā. Šī mācību grāmata sniedz informāciju par Tuvana fonētiku un morfoloģiju.
K.A. rokasgrāmata Bičeldeja "Runāsim Tuvan". Šī apmācība ir paredzēta tiem, kas tikai sāk darbu ar valodu. Tajā ir vingrinājumi, īsas rokasgrāmatas par gramatiku un fonētiku, un vārdu krājums ir pielāgots debitējošā studenta vajadzībām.
Valodnieki identificē četrus dialektusattiecīgā valoda: dienvidaustrumu, rietumu, centrālā un tā sauktā Todzhin. Literārās valodas pamatā ir centrālais dialekts. Tieši tajā tiek publicētas grāmatas, periodiskie izdevumi un televīzijas programmas.
Zemāk ir daži Tuvan vārdi, kurus var izmantot ikdienas saziņā.
Sveiki | Ekija |
Sveiki! | Ke eki! |
Uz redzēšanos | Bayirlyg / baerlyg |
Jūs esat laipni gaidīti | Azhyrbas |
Atvainojiet | Buruulug boldum |
Dodiet (pieklājīga forma) | Berinerem |
Es nezinu | Bilbes Vīrieši |
Kur ir slimnīca? | Kaida emnelge? |
Cik daudz tas ir? | Lūdzu, Ortee? |
Garšīgi | Dendija amdannyga |
Mēs ejam uz centru | Baar bis topche |
Kā tevi sauc? | Meen adym Eres |
Var? | Bolūrs būt? |
Atvainojiet | Buruulug boldum |
Ļoti labi | Duka eki |
slikti | Bagajs |
Kur tu esi? | Kaida sen? |
Pašlaik ir diezgan daudz tauvanu valodas vārdnīcu. Internetā ir pat vairāki tiešsaistes tulkotāji. Tomēr drukātā literatūra joprojām ir klasika.
Kā rokasgrāmatu valodas apguvei jūs varatkonsultēt E. R. Teniševa rediģēto Tuvan-krievu vārdnīcu. Šis darbs tika publicēts 1968. gadā, taču tas joprojām ir autoritatīvs gan savāktā materiāla daudzumā (vairāk nekā 20 tūkstoši vārdu), gan nozīmju interpretācijas veidā.
Tiem, kurus interesē valodas vēsture, var būt noderīga daudzpakāpju etimoloģiskā vārdnīca, kuru sastādījis valodnieks B.I.Tatarincevs.
Dzeja un proza šajā interesantajā valodāparādās reti, bet tomēr jāpiemin daži Tuvana rakstnieki: Sagan-ool V.S., Mongush D.B., Olchey-ool M.K., Hovenmey B.D. Tuvāņu literatūra sāka attīstīties pēc alfabēta izveides, tas ir, no pagājušā gadsimta 30. gadiem.
Ja jums rodas jautājums, kā skan Tuvan dzejoļiTuvan valoda, šādu dzeju var atrast internetā. Jo īpaši vietnē "Poems.ru" vai "Vkontakte". Ir brīvi pieejami Lama-Rima Ooredia un daudzu citu mūsdienu rakstnieku darbi, kuri ir iemīlējuši savu dzimteni un vēlas atbalstīt nacionālo kultūru.
Tuva valdība cenšas visos iespējamos veidosatbalstīt viņu dzimtās valodas attīstību, jo Tuvanas valodas runātāju skaits katru gadu samazinās, un krievi šīs valodas izpēti sāk sarežģītības dēļ.
Tuvan dziesmas ir melodiskas,nacionālo garšu un bieži atgādina senos šamaniskos dziedājumus. Folkloras motīvu cienītājiem var ieteikt klausīties Hun Khurta un Chilchilgin. Tiem, kas dod priekšroku pop stilam un šansonam, patiks Nachyn, Ayan Sedip un Andrian Kunaa-Siirin.
Citi mūsdienu mūziķi ietverShyngyraa, Buyana Setkil, Ertine Mongusha, Chinchi Sambu un Igors Ondars un Herels Mekper-oola. Šo mākslinieku mūziku varat atrast sociālajos tīklos un īpašās vietnēs. Tomēr esiet gatavs tam, ka Tuvan dziesmas, pat tās, kas tiek izpildītas pop vai šansona stilā, pēc melodijas un ritma atšķiras no rietumu mūzikas.