De applicatie in het Russisch wordt in de regel gebruikt om het beroep, de sociale of familieband, namen van geografische objecten, generieke relaties, enz.
1. Het zelfstandig naamwoord (met afhankelijke woorden en zonder) in het nominatief geval, ongeacht de vorm van het woord dat wordt gedefinieerd: krant "Komsomolskaya Pravda" / in de krant "Komsomolskaya Pravda", stad Moskou / over de stad Moskou.
2. Een zelfstandig naamwoord / zin waarvan de hoofdlettergebruik overeenkomt met de vorm van het woord dat wordt gedefinieerd: oude man- conciërge / oude man-de concierge, meisje-taxist / meisje-taxist.
3. Enkel naamwoord of naamwoordgroep met voegwoord hoe, bijvoorbeeld: hem, als ervaren persoon, kan vertrouwen.
4. Zelfstandig naamwoord / zin die woorden bevat op naam, achternaam, bijnaamu, enz.: En hij had een vriend, met de naam Russov.
Een toepassing in het Russisch kan verwijzen naar een zelfstandig naamwoord, voornaamwoord, evenals een bijvoeglijk naamwoord, deelwoord of cijfer, dat in deze context de rol van een zelfstandig naamwoord speelt: 's ochtends schoonheid de berkenboom buiten het raam werd helemaal wit. Daar is ze, mijn verloofde... Derde, jongen ongeveer achttien, was heel bleek van angst.
1. Het predikaat in de zin is altijd consistent met het onderwerp, dat wil zeggen met het woord dat wordt gedefinieerd, en niet met de bijlage: de hele krant "Nieuws" al uitverkocht (krant uitverkocht).
2. Bij afwijzing behoudt de aanvraag, en niet het woord dat wordt gedefinieerd, de nominatieve vorm: krant "Nieuws" - in de krant "Nieuws".
3. Als een eigennaam in combinatie met een zelfstandig naamwoord een levenloos object betekent, dan is het een appendix: rivier Dnjepr, fabriek "Electromash".
4. Het tegenovergestelde is in het geval dat een eigennaam een voornaam of achternaam aangeeft: broer Peter, Professor Ivanov.
In overeenstemming met de huidige grammaticale normen worden toepassingen gescheiden in de volgende gevallen:
1. Als ze het gedefinieerde woord volgen: Nastenka, favoriet van alle docenten, perfect omgegaan met alle taken.
De uitzondering zijn toepassingen met een zweem van zijn, wanneer ze kunnen worden vervangen door een constructie met een woord wezen: Mijn trouwe vriend en metgezel, Ivan heeft me nooit teleurgesteld (vgl. Mijn trouwe vriend en metgezel zijn, Ivan heeft me nooit teleurgesteld).
2. Als ze verwijzen naar persoonlijke voornaamwoorden: Dag van de overwinning, hij betekent veel voor ons allemaal.
3. Als toepassingen na het gedefinieerde woord komen en een kwalificerende betekenis hebben, ook als ze woorden bevatten dat wil zeggen, namelijk bijvoorbeeld in het bijzonder en etc. Voorbeeld: huiseigenaar, Stepanov, bleek een buitengewoon gastvrije persoon te zijn. Veel vogels bijvoorbeeld torensoverwinteren in warme streken.
In sommige gevallen is de applicatie in het Russischgescheiden door een streepje, geen komma's. Het is belangrijk om te onthouden dat als de toepassing in het midden van een zin staat, de markeringstekens moeten worden gecombineerd, dat wil zeggen hetzelfde: twee komma's of twee streepjes.