Het niet zo harmonieuze werkwoord "rot" is relatief recentelijk stevig in de spraak opgenomen. Hoe verscheen hij in het Russisch? Waar komt het vandaan?
В современных словарях данное слово пока не weerspiegeld. Dit werkwoord voor interpretatie werd alleen toegekend in boeken met moderne straattaal. In het ene woordenboek betekent het werkwoord "rot" schelden, beledigen, beledigen, bespotten, onderdrukken, in het andere jammeren, lastig vallen, huilen, irritant, lastigvallen, lastigvallen, irritant. Het verwante woord 'rot' is te vinden in het woordenboek van Dahl, wat betekent dat het verduisterd, verstild, gemarteld en gemarkeerd is als dialect. Het staat in het woordenboek van Russische dialecten.
Dus te oordelen naar de toestand van verstandigwoordenboeken van de Russische taal, het woord "spread rot" heeft een beperkt gebruik: ofwel slang, of een dialect. Opgemerkt moet worden dat in de woordenboeken van de Oekraïense taal het woord "spread rot" verwijst naar de literaire taal en middelen om te onderdrukken.
Onlangs ging dit werkwoord verderbeperkend kader en begon vast te stellen in de literaire taal. Hij heeft al posities ingenomen in het spellingswoordenboek van V.V. Lopatin. Consistentie vereist opname in verklarende woordenboeken. Welke waarde? Als in de moderne realiteit, volgens sommige sombere persoonlijkheden, alle verspreide rot, verspreide rot en verspreide rot, de betekenis zichzelf voorstelt: vernederen, onderdrukken, onderdrukken.
Voorbeelden van gebruik:
Zoals hierboven vermeld, in de Oekraïense taal het werkwoord"Om rot te verspreiden" is een veel voorkomende woordenschat. Dit feit zet aan tot de geschiedenis van het woord. Etymologie getuigt van de oudheid van haar wortels. Het woord gaat terug naar de Proto-Slavische gnobiti, wat betekent verpletteren. Van Proto-Slavisch - tot het nog oudere Indo-Europese genabh / gonabh (drukken). Dus uit de Proto-Slavische taal bleef het woord in het Oekraïens, er is een analoog in het Pools (gnebic). In de Grote Russische taal werd dit werkwoord bewaard in de dialecten van de provincie Ryazan, waar "verspreiding rot" is om te kwellen, om iets te belasten. Ondanks de nuances van de interpretatie van dit woord, blijft de betekenis van druk altijd bestaan.
We kunnen dus zeggen dat het werkwoord "spread rot" een origineel Russisch woord is. En zijn weg van de woordenschat van beperkt gebruik naar de gewone is misschien natuurlijk.