/ / "Mtsyri" je ... Lermontov, báseň "Mtsyri". "Mtsyri" - obsah

"Mtsyri" je ... Lermontov, báseň "Mtsyri". "Mtsyri" - obsah

"Mtsyri" je lyrická báseň od Lermontova.Bol napísaný v roku 1839 a o rok neskôr publikovaný v zbierke „Básne M. Lermontova“. Jeden zo súčasníkov Michailu Jurijeviča, kritik V. Belinsky, napísal, že táto práca odráža „obľúbený ideál nášho básnika“. V tomto článku sa budeme zaoberať jedným z najlepších príkladov klasickej romantickej ruskej poézie - básne „Mtsyri“.

mtsyri to

História písania

"Mtsyri" je dielo napísané poddojmy života na Kaukaze. Príbeh života horalcov, ktorý počul Lermontov v roku 1837, počas jeho prvého exilu, slúžil ako prototyp pre dej básne. Michail Yurievich, ktorý cestoval po gruzínskej vojenskej diaľnici, sa v Mtskhete stretol s osamelým mníchom. Rozprával mu príbeh svojho života. Ako dieťa bol kňaz zajatý ruským generálom a odišiel do miestneho kláštora, kde celý život prežil napriek domácej chorobe.

Niektoré prvky gruzínskeho folklóru mohlipoužiť vo svojej práci M.Yu. Lermontov. Báseň „Mtsyri“ vo svojom deji obsahuje ústrednú epizódu, v ktorej hrdina bojuje s leopardom. V gruzínskej ľudovej poézii existuje téma boja medzi mladým mužom a tigrom, čo sa odráža v ďalšej známej básni - rytierovi v koži Panthera od Sh. Rustaveli.

Lermontov báseň mtsyri

Názov a epigraf

Preložené z gruzínskeho jazyka, „mtsyri“ je„Nepodávajúci mních“, „nováčik“. Toto slovo má tiež druhý význam: „cudzinec“, „cudzinec z cudzích krajín“. Ako vidíte, Lermontov si pre svoju báseň vybral najvhodnejší názov. Je zaujímavé, že Michail Jurijevič spočiatku nazval svoju báseň „Beri“, čo v gruzínčine znamená „mních“. Epigraf práce prešiel tiež zmenami. Lermontov najprv použil frázu: „Na n'a qu'une seule patrie“ („Každý má iba jednu vlasť“), ale básnik si neskôr vybral pre epigraf výňatok z 1. knihy kráľovstiev (kapitola 14): nie je dostatok medu a ja zomieram. ““ Tieto slová symbolizujú porušenie prirodzeného priebehu vecí.

m Lermontov Mtsyri

Obsah diela

V básni „Mtsyri“, ktorej obsah je známymnohým ruským čitateľom sa hovorí o tragickom osude belošského chlapca, ktorého zajal a vzal ruský generál Ermolov zo svojej rodnej krajiny. Na ceste dieťa ochorelo a zostalo v jednom z miestnych kláštorov. Tu bol chlapec nútený stráviť svoj život „mimo slnečného žiarenia“. Dieťa po celý čas chýbal na kaukazských cestách a odišiel späť do hôr. Po chvíli sa zdalo, že si zvykol na stiesnené podmienky života v kláštore, naučil sa cudzí jazyk a už sa pripravoval na mučenie mnícha. V sedemnástich rokoch však mladý muž náhle pocítil silný emocionálny impulz, ktorý ho nútil opustiť kláštor a utiecť do neznámych krajín. Cítil sa slobodný, spomienka na jeho detstvo sa mu vrátila. Ten si spomenul na svoj rodný jazyk, na tváre ľudí, ktorí boli k nemu kedysi blízko. Mladý muž, pod vplyvom čerstvého vzduchu a detských spomienok, strávil tri dni slobody. V tomto krátkom čase videl všetko, čo ho zajatie zbavilo. Ten chlap obdivoval obrázky mohutnej gruzínskej prírody, krásneho dievčaťa, ktoré elegantne naplnilo džbán vodou. V smrtiacej bitke premohol leoparda a pochopil stupeň svojej vlastnej sily a obratnosti. Počas troch dní mladý muž žil celý život plný živých emócií a pocitov. Ten, ktorý bol úplne náhodou nájdený v blízkosti kláštora bez pamäti, odmietol jesť, pretože si uvedomil, že v zajatí nemôže pokračovať vo svojom predchádzajúcom živote. Cesta k vzbúrenému srdcu Mtsyriho našiel iba starý mních, ktorý ho pokrstil. Priznávajúc mladosť sa starší dozvedel o tom, čo chlap videl a cítil počas troch dní jeho neúspešného úniku.

obsah mtsyri

Žáner a zloženie básne

Napísal mnoho diel o živote na KaukazeLermontov. Báseň „Mtsyri“ je jednou z nich. Básnik spája Kaukaz s územím bezhraničnej slobody a slobody, kde má človek príležitosť dokázať sa v boji s prvkami, spojiť sa s prírodou a podrobiť ju svojej vlastnej vôli, aby vyhral bitku so sebou.

Dej romantickej básne je sústredený okolopocity a skúsenosti jedného lyrického hrdinu - Mtsyri. Forma diela - priznanie - umožňuje najpravdepodobnejšie a najhlbšie odhalenie emocionálneho vzhľadu mladého muža. Zloženie diela je typické pre tento druh básní - hrdina je umiestnený v nezvyčajných podmienkach, monologické priznanie má hlavné miesto, je opísaný vnútorný stav osoby, a nie vonkajšia situácia.

Existujú však rozdiely od typických romantickýchTvorba. V básni nie je zdržanlivosť ani podceňovanie. Miesto konania je tu presne uvedené, básnik informuje čitateľa o okolnostiach, ktoré priviedli mladého muža do kláštora. Mtsyriho vzrušená reč obsahuje konzistentný a logický príbeh udalostí, ktoré sa mu stali.

hrdinovia mtsyr

Príroda a realita

Báseň „Mtsyri“ nie je iba psychologickyspoľahlivá prezentácia vnútorných zážitkov hrdiny, ale aj vynikajúci opis gruzínskej povahy. Je to malebné pozadie, na ktorom sa udalosti odohrávajú v práci, a slúži tiež ako nástroj na charakterizáciu Mtsyriho. Reakcia mladého muža na búrku, keď „by bol rád, keby sa objal s búrkou“, ho opisuje ako muža bezuzdného a odvážneho, pripraveného bojovať proti živlu. Stav mysle hrdiny v tichom raji po búrke, jeho pripravenosť pochopiť tajomstvá „neba a zeme“ charakterizuje chlapa ako jemného a citlivého človeka, ktorý je schopný vidieť a pochopiť krásu. Pre Lermontov je príroda zdrojom vnútornej harmónie. Kláštor v básni je symbolom nepriateľskej reality, vďaka ktorej silná a neobyčajná osoba zomiera pod vplyvom zbytočných konvencií.

Literárni predchodcovia

Báseň „Mtsyri“, ktorej postavy sú opísané v tomto dokumentečlánok má niekoľko literárnych predchodcov. Podobný príbeh o osude mladého mnícha opisuje báseň Černet I. Kozlov. Napriek podobnému obsahu majú tieto diela inú ideologickú zložku. Lermontovská báseň ukazuje vplyv decembristickej literatúry a poézie I.V. Goethe. „Mtsyri“ nesie motívy, ktoré sa už objavili v prvých dielach básnika: „Boyarin Orsha“ a „Vyznanie“.

Súčasníci Lermontova si všimli podobnosť „Mtsyri“s Väzňom z Chignonu od Byrona, preloženým do ruštiny Žukovským. Hrdina anglického básnika však nenávidí spoločnosť a chce zostať sám, zatiaľ čo Mtsyri sa usiluje o ľudí.

báseň mtsyri

kritika

Najlichotivejšie recenzie od kritikov M.Lermontov. Film „Mtsyri“ si podmanil literárnych kritikov nielen ideovým obsahom, ale aj formou prezentácie. Belinsky poznamenal, že jambický tetrameter s mužským rýmom, ktorým je práca napísaná, „znie a padá náhle ako úder mečom“ a tento verš je v súlade s „nezničiteľnou silou mocnej prírody a tragickou polohou“. hrdinu básne. ““

Súčasníci Lermontova spomínajú s radosťoučítanie „Mtsyri“ od samotného autora. A.N. Muravyov vo svojom dokumente „Zoznámenie sa s ruskými básnikmi“ opísal silný dojem, ktorý vyvolal pri čítaní tejto básne Michaelom Jurijevičom v Carskom sele.

záver

„Mtsyri“ je najlepšia báseň M.Yu. Lermontov.Básnik v ňom demonštroval svoje básnické schopnosti a vyjadril myšlienky, ktoré sa blížili jeho povstaleckej povahe. Vášeň a sila, s akou Michail Jurijevič opísal utrpenie mladého muža schopného dosiahnuť veľké úspechy, ktorý bol však nútený vegetovať v tichu múrov kláštora, samozrejme vyjadruje najskrytejšie pocity samotného autora. Každý z nás si teraz môže znova prečítať „Mtsyri“, precítiť silu a krásu tohto úžasného diela a ... dotknúť sa krásneho.

páčilo sa:
0
Populárne príspevky
Duchovný rozvoj
jedlo
y