/ / Afk ، مغذي ، Lalka - أي نوع من abracadabra هذا؟ رحلة قصيرة في اللغة العامية للشباب

Afk ، المغذية ، الشفق - ما هو هذا abracadabra؟ رحلة قصيرة في العامية الشباب

اليوم في بلدنا اللغة الروسيةلا يخضع للتغيرات الأكثر إيجابية ، ولا تدعمها القواعد النحوية ، ولكن يدعمها جزء كبير من السكان. هذا الاتجاه هو الأكثر وضوحا بين الشباب ، وهذه الحقيقة تتجلى بشكل خاص في الشبكة العالمية.

في الشبكات الاجتماعية والمنتديات والألعاب عبر الإنترنت ونقاط الاتصال الأخرى للجيل الشاب تلد لغة معيبة جديدة ، "ألبانية" معمد: وهي تتضمن كلمات مشوهة مكتوبة بأخطاء متعمدة: yad ، و afftar ، و subcududes ، وما إلى ذلك.

في وقت لاحق من هذا الاتجاه (في كثير من الأحيان في عالمالألعاب عبر الإنترنت) ، ظهر شيء لا يمكن تصوره تمامًا: "afakashit" ، "fidit" ، "noob" ، "lalka". ماذا يعني هذا؟ إذا كان لا يزال من الممكن فهم الكلمات السابقة بطريقة ما ، فلن ينشر هنا الشخص الذي لا يستخدم لغة عامية يديه.

معنى ساساي lalka

غالبًا ما تكون هذه التعابير متجذرةالكلمات الإنجليزية أو الاختصارات. لذا ، جاء "afkashit" من اللغة الإنجليزية afk (بعيدًا عن لوحة المفاتيح ، ابتعد عن لوحة المفاتيح) ويعني أن الشاب سيترك الكمبيوتر لبعض الوقت. جاء "الخلاصة" من الخلاصة الإنجليزية - "الخلاصة" وتشير إلى عملية الخسارة المتكررة في المعركة ضد الأعداء. في هذه الحالة ، يحصل الفائزون على المال والخبرة ، "يأكلون" بهذه الطريقة على المغذي.

Noob هو لاعب يضع نقاط معركة شخصية أعلىالفريق الفائز. هذه الكلمة إهانة. ويعرف الشخص بأنه لاعب غير كفء وغير ملائم. اليوم ، يمكن اعتبار كلمة "lalka" إهانة. ماذا يعني هذا؟ هذه الكلمة لها مرحلة تطوير أطول قليلاً من سابقتها.

lalka ما هذا
تم توزيعها في الأصل في محادثات مختلفةمزيج من الحروف مثل لول. تم استخدامه في الابتسامات (الصور التي تساعد على التعبير عن المشاعر) ويعني "الضحك بصوت عال". بعد ذلك ، بالتواصل بمساعدة الوسائل التي لم يتم توفير الرموز (الرسائل القصيرة والبريد الإلكتروني وحتى اللغة المنطوقة) ، بدأ الشباب ببساطة في استخدام هذه الرسائل ، على افتراض أن المحاور سيتذكر الصورة المطلوبة دون مشاكل ويفهم المشاعر بشكل صحيح. لذلك تدفقت LOL إلى "lol" ، والتي ولدت منها كلمة "lolka" ، والتي تعني "الشخص الذي يضحك".

ثم يتأثر هذا التعبير بالبعضتدفق المحتوى المشبوه للجمهور في "Lalka". ماذا تعني هذه الكلمة الآن؟ أقرب المرادفات هي "مهرج" ، "مهرج". أي أن كلمة "لالكا" تحمل اليوم المعنى التالي: شخص مضحك ، غبي ، بائس. هكذا تغير التعبير نفسه وجوهره.

معنى lalka

آمل أن تكون الأمور الآن واضحة لكنسبيًا "lalka" - أن هذا هو مصطلح مهين للتلوين السلبي. لكن هذا ليس كل شيء في كثير من الأحيان في اتساع الشبكة العالمية ، يمكنك التعثر على عبارة "Sasai Lalka" ، التي تعني محرجة للتعبير في مجتمع لائق. أسمح لنفسي بأن ألاحظ فقط حقيقة أن كلمة "lalka" كانت في البداية كلمة أنثوية (كان من المعتاد الاتصال بممثلي الجنس الأقوى "loliks") وفي وقت لاحق فقط بدأت تعني كل من الفتيات والرجال. و "الساساي" مبنية على جميع قواعد اللغة الألبانية ، بعد الحصول على إذن. أي شخص روسي ، بعد أن شد قليلاً ، سيكون قادرًا على فهم ما يعنيه.

وبالتالي ، فإن عبارة "sasai lalka" هي اقتراح فظ وغير لائق لأداء عمل معين ، والذي يعتبر مسيئًا وغير لائق من قبل عشاق المصطلحات اللغوية.

يحب:
0
الوظائف الشعبية
التطور الروحي
طعام
ذ