Keskiajalla kansainvälinen tiedekieli oliLatinalainen, tänään englanti otti tämän paikan onnistuneesti. Tältä osin anglicismista on tullut yleistä missä tahansa maassa. Näiden termien joukossa on merkittävä substantiivilaki, joka on kymmenen vuoden aikana juurtunut menestyksekkäästi useimpiin slaavilaisiin ja muihin kuin slaavilaisiin kieliin. Katsotaanpa sanan ”lakko” käännöstä ja merkitystä, ja oppitaan myös sen historia.
Kummallista, mutta termi alun perin opiskeliei syntynyt englanniksi eikä latinaksi, vaan alkujuhlaksi. Sen esi-ikä oli sana strikan, jota esiintyy vanhassa norjassa, hollannin, tanskan ja friisin kielillä.
Kerran vanhassa englannissa termi muuttui minimaalisesti (k: n sijasta he alkoivat kirjoittaa sanalla - strican - strac - stricen) ja alkoivat käyttää merkintöjä "mennä", "liikku", "mene".
Tällainen tulkinta termistä "lakko" syntyi myöhemmin - XIV vuosisadan alussa. Ja saman vuosisadan puoliväliin mennessä lakko sai toisen merkityksen - ”törmää”.
Todennäköisesti tätä sanaa käytettiin pääasiassa sotilashenkilöissä, koska vuosisadan loppuun mennessä se alkoi tarkoittaa myös tiettyä ohjusiskua ja ”peruuttaa” tai ”poistaa jotain”.
Aikana XV luvulla.tälle nimelle ei annettu uusia merkityksiä, mutta XVI vuosisadalla. kaikki on muuttunut. Joten vuonna 1530 tällä sanalla oli vakaita lauseita, jotka löysivät tasapainon (yhteenveto / tasapaino) ja lakkoivat (lakko).
Viisikymmentä vuotta myöhemmin sitä alettiin käyttää paitsi verbinä myös sanallisena substantiivina.
Vuodesta 1768 lähtientermi “lakko” on jo työntekijöiden ja merimiesten järjestämien lakkojen nimi. On olemassa versio, että samanlainen arvo saatiin siitä syystä, että protestoidessaan vaikeista työoloista ja matalasta palkasta purjehtijat laskivat purjeita (osuivat laivan purjeisiin) ja työntekijät ryöstivät työkaluilla (osuivat työkaluihinsa).
XIX luvun puolivälissä. sanaa aletaan käyttää merkityksessä "keksimä, löydä". Sen pohjalta muutama vuosi myöhemmin ilmestyi rikas lakko - “onnistu”.
Parin vuoden kuluttua Yhdysvalloissa termi alkoi viitata tiettyyn baseball-sanastoon. Aluksi se tarkoitti "mitä tahansa koskettamista palloon". Vuosisadan loppuun mennessä tämä sana alkoi tarkoittaa baseballissa "swing and miss".
Vuodesta 1859 lähtien tätä termiä ovat alkaneet käyttää myös keilailijat.
Vuodesta 1942 lähtienlakko on myös äkillinen sotilaallinen hyökkäys. Vaikka tässä mielessä kyseistä sanaa ei käytetä kovin usein. Todennäköisesti tämä arvo liittyy toisen maailmansodan tapahtumiin.
Tutkittuaan oppijan hankintahistorianEri merkitystermeillä on syytä selvittää, kuinka sitä tulkitaan nykykielellä. Ensinnäkin, sinun on muistettava, että tämä termi esiintyy sekä substantiivina että verbinä.
Lakko-substantiivina käännöksellä on tämä: erityyppisiä aivohalvauksia, taistelua, boikotointia ja vastaavasti merkittäviä sanoja.
Verbinä kyseessä olevalla termällä on yli 50semanttiset sävyt. Lähes kaikki heistä liittyvät "lakko", "lävistys", "tunkeutua", "lakko" jne. On syytä huomata, että suurin osa näistä tulkinnoista syntyi englannin kielen amerikkalaisessa versiossa.
Tutkittuaan, kuinka tutkittava sana käännetään, on syytä oppia lisää siitä, mitä tämä termi tarkoittaa baseballissa tänään.
Nykyaikaisten sääntöjen mukaan lakko onpelitilanne, jossa taikina (lyöjä) ei lyö palloa laukauksen aikana. On syytä huomata, että toisin kuin XIX luvulla. ja XX-luvun alussa, tätä termiä käytetään nyt paitsi, kun taikina jäi ohi, vaan myös tilanteessa, jossa hän ei lyönyt tai heilutanut ollenkaan, mutta ei osunut viime hetkellä.
Jos lyöjä menettää hänelle heitetyn pallon kolme kertaa, tapahtuu lyönti ja taikina poistetaan pelistä.
Jos baseball on Yhdysvaltojen lisäksi juurtunut muutamiin paikkoihin, toinen amerikkalainen peli, keilailu, on melko suosittu ympäri maailmaa.
Sen säännöissä käytetään myös erityistä termiä lakko. Sillä on kuitenkin hieman erilainen merkitys kuin baseballissa.
Lakko ei ole miss, vaan pikemminkin mestarillinen palloheitto, joka koputtaa heti kaikki nastat kerrallaan. Sen synonyymiä voidaan pitää ”täydellisenä osumana”.
Keilailu on siis palloheitto, jonka jokainen tämän urheilun pelaaja unelmoi hallitsevansa.
Mielenkiintoista, modernit tutkijatTermin lakko etymologioista ei edelleenkään löydy selitystä, miksi yhdessä ja samassa maassa kahdessa pelissä yhdellä sanalla on täysin vastakkaiset merkitykset.
Toinen tämän substantiivin soveltamisala on kaupankäynti (arvopapereiden vaihto pörssissä).
Täällä tiedämme tällaisen erikoistuneen konseptin,lakkohinnana tai kuten sitä kutsutaan myös lakkohintana. Tämä on vaihtoehdolle asetetun arvon nimi, jolla ostaja voi ostaa tai myydä nykyisen option kohde-etuuden. Tässä tapauksessa option myyjä suostuu myymään tai ostamaan sopivan määrän kohde-etuutta.
Mielenkiintoinen tosiasia: tarkasteltavaa termiä "lakko" merkityksessä ei käytetä venäjän kielellä. Mutta ukrainan ja valkovenäjän kielellä - kyllä ja ilman muutoksia - "lakko".
Sana on säilynyt myös puolan (strajk), kroatian (štrajk), Bosnian (štrajk), makedonian (strijk) ja slovakian (štrajk) kielellä.
On mielenkiintoista, että kyseinen termi ei jostain syystä juurtunut muihin lähikieliin. Joten bulgariassa lakko on "lakko", tšekissä se on stávka, sloveniassa se on stavke.
Toistaiseksi tutkijat eivät ole löytäneet malliakuvatun termin leviäminen, koska kaikki slaavilaiset kielet, joissa "lakko" tarkoittaa "lakkoa", kuuluvat eri aloihin ja ryhmiin, ja erilaiset tekijät vaikuttivat sanaston muodostumiseen.