Lors de la réussite de l'examen (langue russe), les étudiants ont des problèmespeut être différent. Ceci est principalement dû aux difficultés à justifier certains aspects des sujets proposés pour l'écriture. Le reste de l'article traitera de l'utilisation correcte de divers arguments.
Diverses difficultés à l'examen ne sont pas causées partant le manque d'information d'un étudiant sur le sujet. Très probablement, l'étudiant n'est pas en mesure d'appliquer les informations dont il dispose de la bonne manière. Pour cette raison, les déclarations nécessaires ne sont pas pleinement justifiées ou pas aussi nécessaires pour réussir à faire face à la tâche. Tout d'abord, les déclarations doivent être formées, puis les justifications correspondantes - problèmes et arguments. La langue russe est très multiforme. Toutes les déclarations et justifications doivent porter une certaine charge sémantique. Le reste de l'article couvrira divers sujets et arguments.
Préserver le vocabulaire est l'affaire de touspersonne. Les problèmes de la langue russe sont révélés dans divers ouvrages. Le raisonnement sur ce sujet peut être trouvé dans la prose classique et moderne. Dans leurs travaux, les auteurs avancent également des arguments. Le problème de la langue russe, par exemple, est révélé dans l'œuvre de Knyshev. L'auteur y parle sous une forme humoristique des amateurs de mots empruntés. Son œuvre "Oh la grande et puissante langue russe" montre l'absurdité d'un discours sursaturé de ces éléments. Un sujet connexe est révélé par M. Krongauz. Selon l'auteur, les problèmes de la langue russe moderne sont la sursaturation de la parole avec des mots liés à Internet, à la mode et aux tendances de la jeunesse. Dans son livre, il exprime son point de vue. Le titre de l'ouvrage parle de lui-même : « La langue russe est au bord de la dépression nerveuse.
Dans l'œuvre de Chukovsky "Alive as life" l'auteurdiscute de l'état de la parole russe. À son avis, les problèmes de la langue russe moderne sont générés par l'ignorance du peuple lui-même. L'auteur dit que la nation elle-même déforme et défigure la parole. Le problème de la préservation de la langue russe est également soulevé dans les travaux de Nora Gal. Dans son "Word Alive and Dead", la traductrice parle du rôle du discours parlé. En particulier, ces déclarations mal conçues blessent souvent les gens. Il y a aussi des arguments dans son travail. Le traducteur considère le problème de la langue russe sous différents angles. Ainsi, l'auteur donne des exemples de bureaucratie qui tue la parole, d'emprunts qui la déforment.
La richesse spirituelle d'une personne réside dans ses qualités morales. Ils remplissent le monde intérieur d'une personne.
Des arguments:
Il est capable de développer un sens de la beauté chez une personne. Le rôle de l'art dans la vie humaine peut difficilement être surestimé.
Des arguments:
Les méchants devraient se dépêcher de cultiver ce merveilleux sentiment en eux-mêmes.
Des arguments:
Les livres sont les compagnons les plus fiables sur le chemin du développement personnel.
Des arguments:
Actuellement, le pays disparaît de plus en plusintérêt pour les livres. Cela conduit à la dégradation sociale. Parallèlement à la perte d'intérêt pour les livres, le problème de la préservation de la langue russe commence à s'aggraver. Les gens perdent l'habitude de lire, de prononcer des phrases complètes et significatives, de commencer à utiliser des abréviations et des mots empruntés.
Des arguments: