A nyelv összehasonlítható azzal a konstruktorral, amelybena legkisebb részletek nagyobbak, a részük pedig összetett és átgondolt minták. A legkisebb „kocka” vagy tégla olyan hangok és betűk, amelyek a betűn fonémákat jelenítenek meg. Ezek a szavak alkotják a mondatokat, mondatokat, szöveget. A fonetika hangot ad.
Az első esetben a leggyakoribb szavakról beszélünk.
Elemezheti az adott szókincsetegy adott pillanat az időben. Például a modern orosz nyelv szókincsének megvannak a saját csoportjai, de ez jelentősen különbözik a, mondjuk, a tizenegyedik vagy tizenötödik századi szavakból. A szókincs egy adott időre történő figyelembevétele szinkron szempont.
Ebben az esetben bizonyos rétegek megkülönböztethetők.A korlátozott felhasználási terület általános megosztására és szókincsére való kiterjesztésen túl, például az érzelmi színezés szempontjából is figyelembe lehet venni. Ebben az esetben emelje ki magát: semleges, érzelmi (érzelmi), fenséges, költői, ismerős, vulgáris, obszcén nyelv. Ha az érzelmi színezés nélküli szavak felhasználhatók minden stílusban és a verbális kommunikáció bármely helyzetében, akkor az érzelmileg színes szavak csak a kollokviális beszédben rejlenek. A könyvekben természetesen megtalálhatók is, de pontosan a nyelvi személyiség kifejezésének eszközeként.
A szókincs korlátozott lehet ésterületileg. Ebben az esetben megkülönböztetjük az úgynevezett dialektizmusokat, vagyis a csak egy helység dialektusában rejlő szavakat. Például a "padlizsán" egy általános szó, de a "kék" szavakat a Kurszki régió, a Krasnodar terület és Oroszország déli részének lakói hívják. Az ifjúsági szleng korlátozott felhasználású szavakkal is működik - ebben az esetben egy bizonyos korcsoportban. Az orvosi vagy a számítógépes szókincs releváns az egyes szakmai rétegekben. A mérnökök műszaki szókincsgel működnek.
Ha megnézzük, hogy mi az a szókincsdiakrónikus szempontból - azaz a történelemben - megkülönböztethetünk egy új (neologizmus), elavult (historizmus és archaizmus) és semleges csoportot. A szókincset a többi nyelvből származó jövedelem gazdagítja. Ha megválaszoljuk azt a kérdést, hogy mi a szókincs az eredet szempontjából, kölcsönzött és anyanyelvi orosznak nevezzük. Sőt, tovább tudod osztani a szavakat, figyelembe véve a mesterkedést: legtöbbjük teljes mértékben bevezette a nyelvet. Mondjuk, számunkra a „notebook” és a „ceruza” szavak már nem idegenek, bár egyszer görög és török nyelvről származtak. Ha a szavak nincsenek teljesen elsajátítva, akkor barbarizmusról ("windows") és egzotizmusról ("aláíró", "bikaviador", "ebéd") beszélnek.