La favola ha un posto speciale nella letteratura russa.Una storia breve, divertente, ma allo stesso tempo istruttiva si innamorò e si radicò tra la gente. Lo scrittore di favole riconosciuto fu Ivan Andreevich Krylov. Ma pochi sanno che anche uno degli eminenti scienziati russi ha lavorato in questo genere. Le favole di MV Lomonosov occupano un posto speciale tra le sue opere letterarie.
Una favola è principalmente letterariaprodotto. È caratterizzato da brevità, capacità ed espressività della forma. Di norma, la narrazione è allegorica, metaforica. I personaggi possono essere animali. Ogni favola ha necessariamente la sua moralità, che, di regola, è posta alla fine del lavoro.
Questo genere è uno dei più antichi.Le prime opere che ricordano le favole potrebbero essere state scritte nell'antico Egitto. Ufficialmente, la sua presenza è associata alla Grecia e, di regola, allo stesso tempo ricordano Esopo. Nell'impero romano, il famoso fabulista era il poeta Fedr, che imitò il suo predecessore greco sotto molti aspetti. Già nei tempi moderni, nel XVII secolo, il francese Jean Lafontaine, che glorificava questo genere letterario, lavorava sulle favole.
Oltre le traduzioni e la rivisitazione delle favole popolariLafontaine ha lavorato da molti poeti russi. Ma nel complesso, uno stile originale è cresciuto sul suolo russo, riflettendo e ridicolizzando i tipici vizi nazionali. La favola apparve in Russia nel 15 ° secolo, penetrando da Bisanzio. Puoi parlare del suo periodo di massimo splendore nel XVIII secolo.
Над баснями работали В. К. Тредиаковский, А. П.Sumarokov, A.E. Izmailov, A.D. Kantemir. E, naturalmente, i migliori campioni appartengono alla penna di I. A. Krylov. Le traduzioni di favole straniere nel suo patrimonio creativo occupano un posto insignificante, ma le sue opere sono state tradotte in quasi tutte le lingue europee. Ha provato se stesso in questo genere e Mikhail Vasilievich Lomonosov. Le favole di un eccezionale scienziato russo occupano un posto speciale nella sua eredità letteraria.
Mikhail Vasilievich Lomonosov può essere paragonato ageni del Rinascimento. Questo è esattamente il caso in cui il talento è affollato in un'area. E sta cercando di manifestarsi in tutto. Prima di tutto, Lomonosov è noto come naturalista, chimico e fisico. Ha dato un contributo davvero inestimabile alla scienza russa. Ma oltre alle scienze naturali, lo scienziato era impegnato nella pittura e nella letteratura. E in questo campo ottenne un enorme successo. Non è un caso che Belinsky lo abbia definito il padre della letteratura russa.
Nella "Lettera sulle regole della poesia russa"Lomonosov ha fatto una vera rivoluzione, sottolineando la possibilità di utilizzare varie dimensioni poetiche nella poesia russa e non solo l'iamba e la corea generalmente accettate. Pertanto, le possibilità della letteratura si sono espanse incredibilmente. Lomonosov era l'antenato dell'ode russo (e, soprattutto, lo glorificavano come poeta). Se molti riescono facilmente a ricordare le sue poesie, le favole di MV Lomonosov furono completamente immeritatamente dimenticate. Vale a dire in essi tutti i suoi principi letterari e umanistici si riflettevano.
I contemporanei hanno ricordato che Lomonosov lo erauna persona meravigliosa - onesta, piacevole con cui parlare, decente, pronta ad aiutare. Era aborrito dai vizi umani di basso livello: codardia, ipocrisia, ipocrisia, ignoranza, bugie. Questo ha voluto condividere con il lettore e dargli spunti di riflessione. Le favole di Lomonosov servivano da mentore morale. È stato questo genere il più facile da capire e ha raggiunto un gran numero di cuori. Sono convincenti e facili da leggere, ma allo stesso tempo sorprendentemente realistici.
Dividendo la letteratura in tre "calma", la favola MikhailVasilievich lo ha attribuito al "basso". Questo gruppo stilistico è liberato dalla formalità sublime. Pertanto, le favole di Lomonosov contengono componenti del linguaggio colloquiale e quotidiano, espressioni comuni. Dalla penna dello scrittore sono usciti i seguenti lavori di questo genere: "Topo", "Sposarsi è bello, ma c'è molto fastidio", "Ascolta, per favore, che fine ha fatto il vecchio", "Il cielo era coperto di oscurità di notte "e molti altri. Uno dei più famosi - "Non appena il rumore del giorno si è fermato". Ne parleremo ulteriormente.
Alcune delle favole di Lomonosov sono state scritte sulla base dibasato sulle opere di La Fontaine. Uno di questi è "Il lupo che divenne un pastore". Non si può chiamare il lavoro di Lomonosov una traduzione letterale, è così intriso dello "stile russo", l'approccio di un autore speciale. Alcuni sostengono addirittura: la moralità originale di La Fontaine è cambiata nella favola tradotta? Per quanto riguarda il contenuto, è il seguente.
Lo sfortunato lupo ha deciso di superare in astuzia le pecoreil gregge, vestito da pastore e che prende un corno con un bastone. Trovò delle pecore, un pastore e un cane da guardia che dormivano. Ma essendo orgoglioso della propria ingegnosità, ha deciso di dare voce e assicurarsi di portare via tutti. Tuttavia, solo un ululato uscì dalla bocca aperta del lupo, il che era prevedibile. Avendo allarmato tutti, l'aspirante rapitore ha salutato sia i vestiti che le pelli. L'idea principale del lavoro di La Fontaine è che un ipocrita tradirà sempre se stesso. La morale della favola di Lomonosov è che "un lupo non può essere una volpe". E non cercare di spremere nella pelle di qualcun altro.
Le opere di Mikhail Vasilyevich sono sempre state pensate nei minimi dettagli. Non c'è niente di casuale in loro. Rimarranno per sempre tra i migliori esempi di letteratura russa.