/ / Cosa significa l'espressione "Parable by the town"?

Cosa significa l'espressione "una parabola della città"?

Ultimamente, molti si sono lamentati di questonon posso padroneggiare, diciamo, inglese, tedesco, francese, italiano o qualsiasi altra lingua straniera. Li considerano incredibilmente difficili: a volte le parole vengono lette assolutamente non secondo le regole, quindi la grammatica è difficile, quindi la pronuncia non è affatto come dovrebbe essere ...

Come essere?I linguisti esperti ti consigliano di rilassarti e cercare di ottenere il massimo dal processo di apprendimento. Pensi che il destino non ti abbia dotato di abilità linguistiche? Non vero! Una delle lingue più difficili al mondo ti ha già obbedito! Quale? Russo, ovviamente!

Non mi credi? Invano!Giudicate voi stessi, come possono i poveri stranieri comprendere, per esempio, le nostre unità fraseologiche? Tuttavia, perché solo gli stranieri? Bene, per esempio, sai cosa significa l'espressione "Parable by the town"? Molto probabilmente, la maggior parte di noi indovina solo il vero significato, anche se l'abbiamo ascoltato molto più di una volta.

Qui, ed è improbabile che il dizionario ti aiuti. E che povero turista! Riesci a immaginare?

Riguarda questa unità lessicale che sarà discussa in questo articolo. Proviamo a definirlo, tracciare l'etimologia e scoprire le situazioni in cui sarebbe opportuno usarlo.

Sezione 1. Cosa significa la frase "Parable by the town"?

zimbello

Non nascondiamo questa espressione ai nostri tempiè ancora abbastanza raro. Può quasi chiamarsi arcaismo. Secondo gli esperti, significa qualcosa che ha guadagnato grande popolarità, cioè qualcosa di cui tutti parlano. Un fatto certo che gira sulle labbra di tutti da molto tempo.

Anche se vale la pena notare che un tale argomento di comunele conversazioni nella maggior parte dei casi causano sorrisi e disapprovazione degli altri. Si scopre che se qualcuno è diventato un "discorso della città", ciò significa che è stato sottoposto a condanna universale, ridicolo e, di conseguenza, ha ricevuto cattiva gloria.

Sezione 2. Interpretazione biblica

Non tutti sanno che questa frase, insieme a molte altre, è considerata un'espressione biblica, poiché ha un background completamente religioso. Ecco alcuni esempi per il confronto.

Ad esempio, il detto "lupo travestito da pecora" è tratto dal Vangelo ed è pronunciato quando si caratterizza un ipocrita che nasconde le sue cattive intenzioni sotto le spoglie della virtù.

Gesù pronunciò le parole "non di questo mondo". Sono usati nel caso di descrivere una persona felice immersa nei sogni e recintata da preoccupazioni reali.

Ma il turnover "i discorsi della città" (significatol'unità fraseologica è stata data sopra) è presa dalla Bibbia stessa. La sua composizione lessicale è rappresentata combinando le parole "parabola" (racconto, proverbio con un senso morale) e "dalla città" (avverbi, lingue, tribù, popoli).

Si scopre che "il parlare della città" non è altro che un "proverbio tra la gente", qualcosa di cui si parla costantemente, così come qualcosa che ha guadagnato grande popolarità e ha provocato ridicolo e condanna.

Sezione 3. Dove possono essere applicate le unità fraseologiche?

il discorso della città significa unità fraseologica

Come notato, la frase "parabola inyazytseh "è ora usato abbastanza raramente e principalmente da persone anziane. Tuttavia, a volte tale affermazione può essere ascoltata nelle conversazioni di giovani progressisti e colti che sono preoccupati di preservare la loro lingua madre. Inoltre, molti autori usano questa frase nelle loro opere.

Gli storici, a proposito, notano che l'espressione "parabola"in the town ”è un'unità fraseologica che ha antiche radici slave. Era spesso usato nella letteratura antica e anche allora indicava argomento di conversazioni generali e pettegolezzi costanti. Si scopre che il suo significato non è cambiato.

Sezione 4. I sinonimi più comuni

il discorso della città è

L'unità lessicale "i discorsi della città" oggiha sostituito alcuni sinonimi ben noti che sono più familiari e appropriati nel russo moderno. Invece, è possibile ascoltare molto spesso dalle persone parole del genere: tradizione, convinzione, aneddoto, storia, esempio, suggerimento, leggenda, finzione, fiaba e molti altri.

piaciuto:
0
Post popolari
Sviluppo spirituale
cibo
y