Più passa il tempo, più paroleLa lingua russa sta perdendo: stanno uscendo dalla circolazione quotidiana. Questa è la dinamica storica che non è giusta. Vogliamo almeno rallentare leggermente il passo di ferro della storia e parlare oggi dell'espressione "fronte oleosa": il significato e gli esempi del suo uso.
I dizionari concordano sul fatto che l'espressione per noidonato da A.S. Pushkin. Ha un così divertente "Racconto del sacerdote e del suo lavoratore Balda". E inizia così: "C'era una volta una fronte pop e oleosa". E qui non si può fare a meno di una spiegazione.
Prima dell'avvento di fabbriche e fabbriche meccaniche, le personefecero la farina in due modi: macinarono il grano in un mulino e lo martellarono in un mortaio. Naturalmente, per queste operazioni sono stati utilizzati diversi tipi di farina. Si dovrebbe presumere che, sebbene il lavoro presso il mulino non sia facile, è stato necessario frantumare la farina d'avena in un mortaio ancora più diligentemente. E questi sforzi sono paragonabili a spiegare qualcosa a una persona stupida, dalla mentalità ristretta e senza istruzione. Sembra anche che la consonanza del sostantivo "interpretazione", cioè "spiegazione" e il verbo "schiacciare" abbiano giocato il suo ruolo nell'emergere di unità fraseologiche. E il sostantivo "parlare" differisce dal verbo "spinto" da una lettera. Anche se questa è solo una supposizione, qui c'è sicuramente qualche connessione linguistica.
Informiamo l'impaziente: sì, stiamo considerando l'espressione "fronte oleosa", il suo significato sarà presto noto.
Come probabilmente il lettore ha già capito dal precedentesezione, quindi caratterizza una persona che è stupida, non istruita, che capisce a malapena ciò che gli viene detto. Assorbire qualsiasi pensiero con lui è simile al duro lavoro con la farina d'avena. Le informazioni devono essere masticate nei minimi dettagli, quindi saranno assimilate.
Tale unità fraseologica non troppo complicata "fronte tolokon", il suo significato è rivelato da noi.
Quando si tratta della tonalità dell'espressione, quindile opinioni dei dizionari differiscono. Alcuni dicono che questo è piuttosto scortese (e il lavoro di Pushkin lo conferma: il suo sacerdote non è la persona più piacevole in tutti i sensi), mentre altre fonti dicono che, dicono, questo è un nome comico, e non può offendere nessuno. Chissà, le battute sono diverse.
In ogni caso, ridurremo deliberatamentegrado di maleducazione e diciamo: gli idioti interpretati da Andrei Myagkov nei film di E. Ryazanov sono perfetti per un esempio-illustrazione. E Novoseltsev ("Office Romance") e Lukashin ("L'ironia del destino") non differiscono nell'intelligenza, tuttavia, solo in una cosa: nella chimica dei sentimenti e nella psicologia delle relazioni umane. Altrimenti, entrambi i personaggi sono abbastanza intelligenti e persino eruditi, specialmente Novoseltsev, che scopre la conoscenza della poesia di Pasternak. E dice anche la famosa frase: "Meglio morire stando in piedi". Ha un seguito, e suona così: "Meglio morire stando in piedi che vivere in ginocchio". Chi l'ha detto per primo è sconosciuto, perché troppe persone glielo attribuiscono. Tuttavia, siamo distratti. Il nostro compito: considerare la frase stabile "fronte oleosa", spiegarne il significato e selezionare esempi.
In linea di principio, ciò avrebbe potuto finire, maimprovvisamente il lettore troverà utile sostituire l'espressione con una sola parola. E forse erano loro quelli che stava cercando nell'articolo. Non possiamo ingannare le sue aspettative in alcun modo. Quindi, la frase può essere sostituita con aggettivi:
Se il compito è di spiegare l'espressione "fronte spessa" (per rivelare il significato dell'unità fraseologica, in altre parole) e sostituirla con un sostantivo, le seguenti definizioni aiuteranno:
Sembra che l'astuzia sia il sinonimo più adeguato, il resto è maleducato. Ma questa è una questione di gusti.