Помните старый советский мультик о добром псе по Nome pirata? Allegro, ben nutrito e spensierato, è venuto in campagna con il suo padrone. Esplorando il quartiere, incontrò il suo omonimo, il cane da catena del vicino. Dopo aver parlato a cuore e ascoltando i suoi problemi, la malnutrizione e la mancanza di una magistrale carezza, Pirate arrivò alla conclusione deludente: "Wow! È anche un pirata, e che differenza nel destino! ... "Questo passaggio è stato ricordato per una buona ragione, perché spiega perfettamente quali sono i paronimi. Ma non andiamo in giro, ma guardiamo più da vicino questo fenomeno curioso e un po 'intricato. Anche se qualsiasi lingua è una questione complessa, ma è molto interessante ...
Prima di tutto, queste parole sono simili nel suono, ma completamente differenti nel significato. Di regola, appartengono a una parte del discorso. Per rendere più chiaro, diamo esempi: architettonico (un aggettivo dalla parola "architettura") - architetto (appartenente all'architetto, un aggettivo dalla parola "architetto"): progetto architettonico - esperienza architettonica; argento (simile all'argento) - argento (fatto di argento): tonalità argento - coppa d'argento; Diplomatico (relativo alla diplomazia, che stabilisce relazioni amichevoli con altri paesi) - diplomatico (azioni abili, cortesi, ben calcolati): missione diplomatica - una persona diplomatica.Naturalmente, ci sono molti esempi. Attualmente vengono offerti vari dizionari di parronismi della lingua russa, che aiutano coloro che lo studiano come lingua straniera, nonché coloro che si sforzano di parlare correttamente e in modo appropriato la propria lingua madre. Penso che se non tutti, poi molti sono "fortunati" almeno una volta in una situazione delicata, quando una parola è stata detta fuori posto. Sensazione di disagio e stupidità. Ad esempio, nel mio caso, ho erroneamente utilizzato il "vestito". Sapevo perfettamente cosa sono i parron e cosa mangiano, ma sfortunatamente "ho dormito troppo" in questa parola .... Si scopre che la parola "vestire" significa vestire qualcuno in qualche tipo di vestiti e, di regola, è combinato con nomi animati (per vestire la ragazza con un abito elegante). Il verbo "mettere su" ha il significato di stringere, spingere qualcosa su qualcuno e viene usato con l'inanimato (metti l'orologio sulla mano destra, metti la giacca sul corpo nudo). Ma ogni situazione è una nuova lezione e una nuova esperienza, quindi non essere arrabbiato. Scopriamo quanto più possibile su quali siano i paronimi, in modo da non apparire ridicoli in futuro ...
C'è un enorme numero di differenticlassificazioni di paronimi. Oggi diamo uno sguardo più da vicino a uno di loro. Esistono paronimi di radice, affisso e etimologico. Le prime sono coppie paronime, che hanno radici diverse, ma un suono simile: Sovrano - superstizioso, conservatorio - conservazione. Ad esempio, puoi anche portare i paronimi in inglese: concorso (concorso) - contesto (contesto), sposa (sposa) - bustarella (bustarella, bustarella), bocca (bocca) - mouse (mouse). Il prossimo gruppo è apposto. Questi includono parole che hanno un'origine comune, la stessa radice, ma diversi affissi: umano - umano, efficace - efficace, retribuzione. Vale la pena notare che i parron dei suffissi sono spessotrovato nella terminologia chimica e medica. Ad esempio, il suffisso "-id" si riferisce ai sali che non hanno atomi di ossigeno e "-at", al contrario, quelli le cui molecole li contengono: solfuro - solfato, cloruro - clorato. И последний вид – этимологические паронимы.È noto che molte parole in russo ci sono venute da altre lingue. Nel processo di prestito è accaduto che la stessa espressione provenisse da diverse fonti. Ad esempio, la parola "gel" dal latino gelo - "congelare" attraverso il gel inglese e "gelatina" - dal gelée francese; "Ignorante" proveniva dal vecchio "vezha" russo - esperto, sapendo come comportarsi, e "ignorante" - dall'antico slavo "perché" - "conosci, conosci, comprendi".
In conclusione, voglio dire che tutto in questo mondoorganizzato in due modi, e per una buona ragione. Da un lato, un gran numero di parronismi da qualche parte complica la vita, mette in situazioni imbarazzanti, le forze per essere più attente. D'altra parte, l'uso simultaneo di coppie paronimiche è una grande arte e un vero talento. Questo dispositivo stilistico è chiamato "paronomasia" ed è ampiamente usato in letteratura: "È quello che i più coraggiosi hanno sognato, ma nessuno ha osato prima di lui." (B. Pasternak). Pertanto, sia nella vita che nel linguaggio, la scelta rimane con noi: essere ignoranti e confondere le parole o godere della bellezza della nostra lingua madre.