昔話を読んだり、伝説を聞いたり、何度も「タワー」という言葉に出会わなければなりませんでした。実際、ほとんどすべての作品は、美しい処女、最愛の姉妹を投獄から救った英雄の物語を物語っています。
この言葉は古いスラヴ語にルーツを持っています言語。 「タワー」という言葉の主な意味は、石の土台の上に、ケージの形または門のアーチの上に建てられた家の高い部分です。多くの場合、バブスキー商工会議所は、妻、支配者の娘、または王子が住んでいた女性の半分の施設と呼ばれていました。
「タワー」という言葉の最初の意味はギリシャ語から借用され、「家」、「丸太のキャノピー」を意味します。その後、この意味は他の方言に移り、国籍によって変わりました。
単語の意味が「タワー」は、キプチャク語の方言から取られたものであり、主な意味的負荷を反映する「女性の平和」を意味します。実際、ロシアでは、たいていの場合、上部構造はボイアルの部屋だけでなく、女性の部屋とも呼ばれていました。
古代には、平和は家の最も高い部分でした。建築には最高の木材のみを使用し、窓や屋根には美しい模様が施されています。複雑な合字は偶然に選択されたのではなく、その助けによって家を逆境、病気、貧困、他人の羨望から保護しました。
「タワー」という言葉のもう一つの意味は、高い部屋です。裕福な商人、ボヤール、王子だけが良い木で作られた上部構造のような贅沢を買うことができると信じられていました。したがって、名前は部屋に固定されていました-黄金のドームの塔。
上部構造には多くの窓がありました。そのような施設は晴れた晴れた日の裁縫に使用されました。皇帝の塔では、ボイラーの会合や外国大使のレセプションが行われました。そのような上部構造の周りに、バルコニーと欄干、いわゆる「ガルビス」がさらに取り付けられました。