含む難しいトピックの 1 つ英語の文法、 - 条件文。このセクションは詳細な検討が必要です。ロシア語でのそのような構造の類似物は、仮定法の文です。ただし、英語には、翻訳する際に考慮する必要がある多くの機能があります。
このタイプの条件文は、因果関係。これは、実際の状態を示す必要がある場合に使用され、その結果は常に関連しています。ほとんどの場合、英語のゼロ条件法は、特定の事実、確立された順序、習慣を指摘する必要がある場合や、アドバイスや指示が与えられる場合に使用されます。ゼロタイプは、単一の事例を指すのではなく、科学的事実、パターン、一般的に知られている真実、日常の反復的な行動を意味します。
建設スキームは次のとおりです。
if (ユニオンを使用できる場合もあります) | 現在形(任意の形式) | 現在形 |
命令型(命令型) | ||
モーダル。 ch. (can、may、may、must、should) 不定詞と組み合わせて (to 粒子なし) |
このような構造は、「もし」または「いつ」という言葉でロシア語に翻訳され、助詞は「だろう」ではありません。
最初の条件は、次の場合に使用されます。私たちは実際の状態とその後の結果について話しています。将来の出来事のありそうな展開が暗示されています。このタイプは、予測、不合理な偏見、予測、意図、警告、さらなる計画、機会を伝えたい場合に使用されます。
この場合、次のスキームが使用されます。
もしも | 現在形(任意の形式) | 未来 |
命令的な | ||
モーダル。 ch. |
文脈によって、条件文の最初の部分未来時制を意味し、ロシア語に原則として、それは未来時制で翻訳されます(英語版では、文のこの部分は現在形で表されます)。
このタイプの助けを借りて、現在時制または未来時制の仮説的な可能性が表現されます。それはまた、ありそうもない、または実際に不可能なことについてかもしれません。建設スキーム:
if + 過去の無期限 (シンプル) または過去のプログレッシブ (連続) | 助詞のない不定詞と組み合わせて |
注: 類似の文で だった に置き換える必要があります だった...ただし、日常の口語スピーチで時々見つけたり、 だった.
1 番目と 2 番目の英語の条件文意味は近いかもしれませんが、2 番目のタイプは、これまたはそのアクションを実行する確率が、1 番目のタイプの条件文よりもはるかに少ないと想定しています。この構成は、現在の現実の別のバージョンを想像したり、現在に関連する欲求を表現したりするときに使用できます。ロシア語では、そのような場合、「もしも」という言葉を使った仮定法があります。翻訳するときは、英語が示唆する特殊性を考慮に入れる必要があります。 2 番目の条件式は、仮説的とも呼ばれます。
このタイプは、仮想的な状況を意味します。過去に関連しています。原則として、過去にコミットされなかったイベントについて話しています。この構造は、過去に起こった実際の事実の反対である想像上の状況について言う場合に使用されます。批判、後悔、恨みを表すのによく使われます。
同様の設計を使用するには、次のスキームが使用されます。
If + 過去完了形または過去完了形連続 | will、できる、かもしれない + 完全不定詞 (持っている + 過去分詞) |
語順が変更された場合は、使用されません。
英語の混合条件文2 番目と 3 番目のタイプの比較を意味します。原則として、そのような構成は、文の一部が過去の時制に言及し、第二の部分が現在に言及している場合に使用されます。
スキーム 1: 状態は過去形を指し、結果は現在形を指します。
条項(条件) | 主要部分 |
過去完了 | will + 不定詞 (単純または長い) |
スキーム 2: 効果は過去形を指し、状態は現在を指します。
条項(条件) | 主要部分 |
過去形 (ただし過去完了形ではない) | だろう + 不定詞 完璧 (完了) |
以下に例を示す英語の混合条件文は、一見するとやや複雑に見えるため、より詳細な説明が必要になります。
条件を含む句が章の前にある場合、それらの間にコンマが置かれます。順序が逆の場合、コンマはありません。
例えば:
英語で条件文のトピックを理解するこの問題に十分な時間を費やせば、言語と、元の言語の特定のタイプの文を識別することを学ぶのは非常に簡単です。ただし、ロシア語から翻訳する場合、困難が生じる場合があります。何に気をつけるべきかについてのヒントを次に示します。
さまざまなタスクを完了すると、情報をすばやく吸収するのに役立ちます。
演習 1:
a) 文の一部を一致させ、条件のタイプを決定します。
b) ロシア語に翻訳します。
1.もしあなたが私のアドバイスを受け入れていたら... | A. ...「私は勝つ。 |
2.体調が悪いときは… | B. ... 私はコートを着ます。 |
3. コンペに参加したら… | C. ...あなたは「そんなトラブルに巻き込まれたことはないだろう」と思ったでしょう。 |
4. もし彼が知っていたら... | D. ... 医者に診てもらいましょう。 |
5.もし私があなただったら... | E. ... 彼は怒っていただろう。 |
6. 間違えたら… | F. ... 先生が訂正します。 |
課題 2: 英語に翻訳し、タイプを決定します。
回答 1:
返信 2:
英語のコンディショナルのトピックはかなりです分かりやすい。日常会話の中で様々な文法や構成を自在に使いこなし、条件文の種類を的確に判断するためには、実践で得た知識を定着させることが極めて重要です。フレーズの翻訳と比較の演習を行うことに加えて、そのような構造を日常のスピーチに含め、オリジナルの文学を読む過程でそれらを見つけ、それを文章で使用する必要があります。