/ 러시아어 통역 인 Dmitry Gerasimov

러시아어 통역 인 Dmitry Gerasimov

Dmitry Gerasimov-작가이자 러시아 서기관,XV의 후반과 XVI 세기의 상반기에 살았던 과학자와 신학자 (1465-1535 년경). 유럽 ​​연대기와 러시아 연대기에 따르면 그는 Dmitry Tolmach, Dmitry 대사, Mitya Maly, Demetrius Erasmiy, Dmitry Scholastic으로 알려져 있습니다. Gerasimov는 가족 별명 또는 중간 이름이라는 제안이 있습니다. Gerasimov Dmitry Dmitrievich (중간 이름은 정확히 알려지지 않았음에도 불구하고) 아마도 그보다 나이가 많은 스님 서기의 이름으로 그러한 별명을 받았으며 그의 이름은 Gerasim Popovka였습니다. 그러나 이것들은 단지 추측입니다. 재능있는 Dmitry는 곧 유명 해졌고 르네상스 유럽 문화와 러시아 모스크바 사이의 중개자가되었습니다.

드미트리 게라시 모프

드미트리 제라시 모프 러시아 대사

그의 출생지는 정확히 알려지지 않았지만, 부서와 긴밀한 유대 관계를 맺었 기 때문에 노브 고로드 출신이었고, 그의 형제 Gerasim Popovka의 경력의 시작은이 장소와 관련이있었습니다.

한때 Dmitry Gerasimov는 리보 니아에 살았으므로 라틴어와 독일어를 잘 알았습니다. 그는 서유럽 학교에서 공부 한 최초의 러시아인 중 한 사람이었습니다.

Dmitry는 가장 가까운 서클에 있었고 심지어 집에 살았습니다.노브 고로드 영주 Gennady Gonzov는 그의 형제가 hideadeacon으로 봉사했습니다. 그들 모두는 러시아에서 논쟁과 교회 문학을 만들고 보급하는 것을 목표로 대주교의 집에 모였습니다. Gerasimov는 이단자들과의 투쟁에 적극적으로 참여했습니다.

Kirillo-Belozersky 수도원을 위해 1489 년에 그는성 아타나시우스 대왕의 작품을 다시 쓰기 시작합니다. 1499 년경 Gerasimov는 St. 프 스코프 (Pskov)를 방문한 젠 나디 (Gennady)는 십자가에 못 박힌 세라프와 함께 다윗 왕 이신 그리스도의 형상으로 묘사 된이 아이콘에 대한 힘든 토론이있었습니다.

Dmitry Gerasimov의 이야기

화이트 후드

호기심 많은 독자라면그는 Dmitry Gerasimov의 이야기에 관심이 있었지만 글을 쓰지는 않았지만 신비로운 의미의“흰 닭의 이야기”(1490 또는 95)와 함께 웅장한 종교 활동이있었습니다. 그곳에서 그들은 비잔틴의 "백색 두건"의 기적적인 모습에 대해 이야기했습니다. 비잔틴에서 파괴 된 비잔티움에서 진정한 믿음의 도시인 노브 고로드까지 이어진 최고 교회 권위의 상징이었습니다. 이 작품은 진정으로 다음 중세 걸작이었습니다. 따라서 노브 고로드 교회는 모든 정교회 교구의 주요 장소에 대한 주장을 표명했다. 그러나 Gerasimov의 저작권은 역사가들에 의해 논쟁의 대상이 될 수 있습니다.

1499 년에 Gerasimov는 겐 나디에 브 스카 야 (Gennadievskaya)라고 불리는 최초의 슬라브 성서의 창설이라는 획기적인 행사에 참여했습니다.

XVI 세기의 시작 20 년 동안 Dmitry는 봉사했습니다.대사관에서 모스크바의 통역사 (현대 통역사)와 바실리 III와 함께 덴마크, 스웨덴, 노르웨이, 프러시아 및 신성 로마 제국 대사관에 참여했습니다. 임무 사이에 Dmitry Gerasimov는 번역 및 서적 활동에 참여했습니다.

Gerasimov Dmitry Dmitrievich

1525 년 4 월 초, 차르 바실리 III교황 클레멘트 VII에게 편지와 함께 메신저와 게라시 모프를 보냈다 드미트리는 교황청에서 영예를 얻었으며 로마 상원을 방문하여 도시의 광경을 조사했습니다. 같은시기에 Vasily III의 초상화는 유럽에서 인기를 얻었으며, 아마도 그것을 교황 Gerasimov에게 선물로 선물했습니다. 드미트리 게라시 모프는 1526 년 7 월 20 일 유럽 대사와 함께 모스크바로 돌아 왔습니다. 로마를 방문한 후 Gerasimov는 이미 60 세가되었으며 책 작업에 완전히 몰두했습니다.

번역

과학자가 1525 년 그리스인 막심에게 영향을 끼친 억압은 그에게 매우 밀접하게 작용했지만 영향을 미치지 않았다.

그들의 협력은 독특했고 그리스인이었습니다.아토스에서 온 사람은 러시아어를 알지 못했지만 그리스어 Gerasimov는 라틴어가 공통된 이해의 언어가되었습니다. Maxim은 그리스어 텍스트를 라틴어로, 드미트리 어를 라틴어에서 교회 슬라브어로 번역했습니다.

Gerasimov의 사망 날짜는 알 수 없으며, 그에 대한 마지막 증거는 1535 년 또는 1536 년 Dmitry에 의해 Würzburg의 Bruno 코드를 번역 한 것입니다.

일반적으로 과학자의 번역 활동입니다1500 년경에 시작되었습니다. 그리고 드미트리는 러시아 외교관 블라스 이그나 토프 (Vlas Ignatov)와 함께 대사 법정에서 수년간 일하면서 독일에서 대주교 겐 나디 (Gunady)를 위해 시편을 번역했습니다. 다른 역사가들은 Gerasimov와 Ignatov가 1499 년 Gennadiev Bible에서 Jerome에 대한 해석을 라틴어로 번역하고 있다고 제안합니다.

Dmitry Gerasimov 작가

지도

Dmitry Gerasimov도 라틴어에서 번역유대교에 대한 니콜라스 데 리라의 논문 (1501). Samuel Evrein (1504)이 Gerasimov 또는 Nikolai Boulev로 번역 한 또 다른 유사한 논문이 있습니다.

지리학 연구는 항상 원 안에있었습니다.Dmitry의 관심사. 그는 심지어 "러시아 콜럼버스"라고 불렸다. 여론 조사와 설명에 따라 자신이 작성한 러시아지도를 로마로 가져간 것은 바로 그 사람이었습니다. 이탈리아의지도 제작자 인 Batista Agnese는 1525 년에 출판 한 러시아 국가의지도 또는 Muscovy의지도를 만드는 곳이되었습니다.

오늘날 Dmitry Gerasimov의 이름은모든 문화적이고 교육받은 사람에게 알려져 있습니다. 그는 유럽 르네상스의 가장 유명한 사람들과 동등한 용어로 의사 소통하고 가장 대담한 아이디어를 제공했습니다.

좋아요 :
0
인기 게시물
영적 개발
음식
예