Par postpadomju telpas plašumiemikdienas runā un plašsaziņas līdzekļos bieži var dzirdēt frāzes “krievu dziesmas” un “carola teksti”, kuru lietošana aprobežojas ar noteiktiem kalendāra datumiem.
Kas ir carol? Cik bieži tas tiek izpildīts mūsdienu Krievijā? Kāds konkrēts teksts ir kalendāra dziesmām krievu valodā?
Ziemassvētku dziesmas sākotnēji bija lieliskassvinīgās dziesmas, kas veltītas Saulei, tiek izpildītas rituālu procesiju laikā mājās. Viņu izcelsme ir zaudēta gadsimtiem ilgi. Šo apiešanas ceremoniju izskats, visticamāk, ir saistīts ar ukraiņu tautas tradīcijām un zīmēm, kas saistītas ar ziemas saulgriežiem - vienu no trim galvenajiem ikgadējiem svētkiem līdz ar pavasara ekvinokciju un vasaras saulgriežiem, ko svin mūsdienu ukraiņu senči.
Īstenībā izmaiņas izpildes laikā,karoldziesmas pilnība un ideoloģija sāka parādīties pareizticīgās baznīcas pārliecinošā ietekmē. Viņa centās iznīcināt agrāro - pagānu - daļu no rituāliem. Tāpēc laika gaitā karola process kā tradicionāls gājiens noteiktos laika periodos tika sadalīts vairākās tipoloģiskās nozarēs pēc laika (Ziemassvētki, Epifānija, Jaunais gads), personāžiem (laicības, garīdznieki) un tekstu rakstura - carol-dziesmas mērķis. Tātad, tas varētu būt pateicības himnas un baznīcas himnas, kas slavē Kristu.
Īpaši spēcīga spiediena dēļPareizticīgo baznīca par krievu tautas dziesmu tradicionālās kultūras tradīciju praktiski pazuda no ikgadējā cikla rituālā pavadījuma. Tomēr zināma daļa apvedceļa rituālu ir sasniegusi tagadni. Viņi aizstāja tradicionālās carol dziesmas ar improvizētiem dziesmu tekstiem.
Kā minēts iepriekš, Carol tekstsmaģiski svētīts hoziv mājās veiksmi, mājlopu auglību. Veiktais rituāls iepriekš noteica ražas bagātību un peļņu materiālajā bagātībā. Tomēr karolu dziesmas ir sadalītas vairākos veidos, kuru tekstam ir dažādas semantiskās nianses.
Auzās - ekonomiskaisVēlēšanās tēma, ko papildina izpildvaras prasības. Ziemassvētku dziesmu dāsnumā tie saglabā pieprasījuma tekstu, bet galveno semantisko slodzi veiksmes dēļ ved kapteiņa burvestība. Vīnogas raksturo rutīnas romantiski dziesmu teksti, kas visbiežāk atklāj līgavas un līgavaiņa vājināšanās tēmu un draudzīgi uztver klausītāju ģimenē.
Tātad, krievu valodā ir vairāki veidirituāls māju apvedceļš, kas saistīti viens ar otru, bet atrodas dažādās Krievijas teritorijās. Volgā, dažās vidējās un dienvidu provincēs (Tambovā, Rjazanā, Ņižņijnovgorodā, Maskavā, Voroņežā, Tulā), dziesmas tiek turētas Ovsenā - Jaungada vakarā vai pašā Jaunajā gadā, un karolu procesu attiecīgi sauc par ovsenkany. Auzu teksti neatšķiras no citu veidu dziesmu tekstiem, taču tajos ir atsauce “Avsen, Avsen!” Vai “Oh, Avton!”. Šāda veida runas var parādīt, izmantojot piemēru:
Tilti bija bruģēti
Viņi pārklāja ar audumu
Viņi nogalināja ar nagiem.
Ai, Avsen, ai, Avsen!
Kam pie kā iet
Uz tā mazā tilta?
Tur iet uz Avsenju.
Ai, Avsen, ai, Avsen!
Tātad jautājums par to, kas ircarols, iepazīstoties ar šīs darbības norisi Volgas reģionā, Krievijas vidējos un dienvidu reģionos, var noformulēt atbildi, norādot šīs darbības slavēšanu un saglabāšanu kā sava veida īpašnieku un viņu māju burvestības rituālu veiksmei, bet ņemot vērā viņu draudzīgo attieksmi pret līdzcilvēkiem.
Pēc būtības, kas līdzīgs dalībnieku saturam un rīcības virzienam Dienvidkrievijas teritorijās, ir paaudzes, kurām ir atteicība “Dāsns / Labvakar!”.
Galveno augstsirdības stāstu izcelšana, ņemot vērāliels skaits vēlo ideoloģisko slāņu, tas ir ļoti grūti, ir tikai zināms, ka viņiem bija reliģiski un mistiski sižeti, pievienojot parastos populāros tekstus par svēto dzīvi. Ar šī pielikuma palīdzību tika plānots stiprināt dāsnā teksta maģisko komponentu:
Dāsna bija dāsna
Nakšņoju zem loga.
Či auns, či aitas,
Pasniedz pankūku
Nekodiet, nelauziet
Bet kopumā pieņemsim.
Dāsns vakars, ak, labvakar.
Ziemeļkrieviem ir rituālas darbības,laiks arī sakrīt ar Christmastide un Jauno gadu, taču iekļaujiet refrēnu "Vīnogas, sarkanzaļās!" Vīnogas bija bagātību un mīlestības simbols slāvu vidū, tāpēc šādas dziesmas dziedāja vientuļo un jaunlaulāto mājās. Ja ovsenek un dāsnuma tekstos dziesmu un ģērbšanās sižets sastāvēja no evaņģēlija un mitoloģiskām tēmām, tad vīnogas ir romantiskas alegorijas, kuru teksti meitenēm un zēniem bija atšķirīgi. Var sniegt šāda rituāla teksta piemēru:
Mēs gājām, gājām
Visā Svētajā Krievijā.
Mēs košļājām, košļājām
Meistara pagalms.
Meistara pagalms
Divpadsmit jūdzes
Un mēnesis ir gaišs
Ivanuška,
Jūs apprecēsieties
Mēs brīnīsimies.
Kas ir dziesma semantiskā ziņā ungramatiskais apgrozījums? Tautas rituālu teksti, kas nonākuši pie mums, galvenokārt sastāv no desmit zilbju pantiem, kas sadalīti divos piecu zilbju hemistichos. Krievu un ukraiņu ščedrovki visbiežāk sastāv no astoņzilbes pantiņa ar četrzilbes puspantu. Šķiet visticamāk, ka, veicot stingri noteiktos datumos - Ziemassvētkos, Jaunajā gadā, Lieldienās, kas iepriekš bija plānoti sakrist ar pagānu svētkiem, pareizticīgo baznīcas spiediena ietekmē apiet rituālus, kas pārvietoti par vienu laika periodu un veicināja to tekstuālo un ideoloģisko komponentu sajaukšanos. Šo teoriju apstiprina arī fakti par vīnogu turēšanu Lieldienās noteiktos reģionos.
Kas ir Ziemassvētku dziesma bez izvēles klātbūtnesmummers, nosakot toni spēles garastāvoklim? Kādā secībā viņi apmeklēja ciema un kaimiņu mājas? Skanot dziesmu tekstam, gājiens parasti pārvietojās ap ciemata mājām no rietumiem uz austrumiem - tā bija slikta zīme un liels apvainojums, lai palaistu garām kāda mājas māju. Rituāla ceremonijās cilvēki visbiežāk izspēlēja trīs attēlu grupas - nešķīrus vai citpasaules spēkus, dzīvniekus vai citas etniskās piederības cilvēkus. Apvalka elements satur mājienus par draudzīgām saitēm ar citu tautību cilvēkiem, apkārtējo dzīvo radību atspoguļojumu un bailēm no citpasaules spēka, ko Ziemassvētku laikā izkliedēja Kristus armija. Tāpēc slāvu vidū bija plaši izplatīta paradums sazināties ar mummeniem pēc apvedceļa rituāla vai piespiedu peldēšanas ledus bedrē, lai attīrītu viņus no ģērbšanās procesā iegūtajiem netīrumiem. Bērni parasti nebija saģērbušies, bet mazās grupās devās uz savām mājām.
Mummeru kostīmi, kas paredzēti dzīvnieku attēlošanai unizrādījās ļaunums, ko visbiežāk pārstāv aitādas mēteļi. Tālāk tika pievienotas ķermeņa daļas un atribūti, kas pastiprina līdzību - spieķi un zari putnu knābjiem, bērza mizas maskas un koka ragi, citpasaules radību astes-slotas utt. Attēlojot pāris turīgus tirgotājus, zēnus un meitenes, kas tērpušies sieviešu un vīriešu drēbēs, attēlojot čigānus vai arapus - viņi smērēja seju ar kvēpu. Lai pastiprinātu iebiedēšanu, dziesminieki stāvēja uz pāļiem un uz muguras attēloja kuprus.
Ziemassvētku laikā, specifiskiēdieni, no kuriem lielākā daļa ir maizes izstrādājumi. Piemēram, šāds ēdiens ir Ziemassvētku dziesmas (vārti) - mazas kastes, kas izgatavotas no rudzu un kviešu miltu maisījuma, 5 līdz 5 centimetrus lielas, pildītas ar malto gaļu, ievārījumu vai citu pildījumu.
Kas ir dziesma mūsdienu krievu valodārealitātes? Vai tā pastāv šodien? Mūsdienu krievu dziesmas, atšķirībā no vecajām krievu un ukraiņu dziesmām, kuras, tāpat kā pirms daudziem gadsimtiem, tika atskaņotas no saulrieta līdz saullēktam, sākas agri no rīta, kā parasti. Ja agrāk šim procesam bija maģisks raksturs, un, atnākot mummeniem, tika izspēlētas mazas komiskas ainas, tad mūsdienu versijā apļveida rituāla nozīme tiek samazināta līdz svētku spēlei, kuras laikā, izpildot dziesmas, Christos un mummers no mājas īpašniekiem saņem kādu yummy - pīrāgi, konfektes un citi labumi.
Mūsdienu rituālos tiek izpildītas dziesmu dziesmas,kura teksts ir vai nu pietiekami sagrozīts, tulkojot oriģinālu dzejoli mūsdienu valodā, vai arī ir pilnīgi improvizēts. Šādas dziesmas var viegli atrast. Kā jūs varat atpazīt oriģinālas, īstas dziesmas? Jebkuras no tām teksts, iespējams, ir saglabājies mūsu vecmāmiņu vai vectēvu atmiņā. Ir vērts viņiem jautāt par šādiem rituāliem. Bieži vien viņi var pateikt daudz interesantu lietu. Dziesmas-dziesmas, kuru tekstu visi zināja iepriekš - no jauniem līdz veciem, šodien jūs varat klausīties ierakstu. Daži no tiem tika ierakstīti reālos "lauka" apstākļos, citi ir teātra izrādes. Šādas improvizācijas piemērs ir šāds Ziemassvētku dziesmas teksts krievu valodā:
Labvakar, labi cilvēki!
Lai svētki ir priecīgi!
Priecīgus Ziemassvētkus!
Novēlam jums laimi, prieku!
Dāsns vakars, labvakar!
Labu veselību labiem cilvēkiem!
Pēc šiem vārdiem ir iespējams vai nu ikdienas turpinājumsnovēlējumus vai lasot šādus rituāla tekstus. Jebkurā gadījumā šādi izstrādāts apsveikums, kas papildināts ar attiecīgajiem svētku atribūtiem, padarīs to neaizmirstamu adresātam un iepriecinās oriģinalitāti nacionālās krāsas izvēlē.