/ / Idiomātiskā izpausme un tās izcelsme

Idiomātiskā izpausme un tās izcelsme

Idiomātiskā izteiksme ir stabilafrāze ar neatkarīgu semantiku. Diezgan bieži idiomas sauc arī par frāzes vienībām. Jāatzīmē, ka termins "dialekts", tiek izmantots zinātniskajā sabiedrībā, un to pašu idioma - definīciju, kā ikdienā.

Ņemot vērā idiomātiskās izteiksmes vērtības,Nepieciešams ņemt vērā nevis atsevišķās sastāvdaļas, bet gan tās vērtības kopumā. Ja jūs pārtraucat frazeoloģiju vārdos un tikai pēc tam mēģiniet saprast nozīmi, jūs saņemsiet tikai vārdu kopu. Atcerieties, ka idiomātiskie izteicieni nav neatdalāmi. Tā ir forma, kas nosaka to nozīmi un nozīmi.

idiomatiska izpausme

Idiomātiskie izteicieni ir raksturīgi visām valodām unpaši par sevi ir tautas kultūras un vēsturiskās attīstības nospiedums. Tas ir saistīts ar faktu, ka frāzes vienības atspoguļo tā vai citu cilvēku patiesumu - muitu, pilsētu nosaukumus un nosaukumus.

Piemēram, idioms:"Pusdienē ar hercogu Humphrey". Ja jūs to tulkojat krievu valodā, jūs saņemat: "Pusdienē ar hercogu Humfreju". Bet kas tas ir un ko tas nozīmē ēst ar viņu kopā pusdienas, mums nav skaidrs. Ja mēs skatāmies uz frazeologismu vēsturi, kļūst skaidrs, ka agrāk ubagdi lūdza almācas no šī kunga kapa. Izrādās, ka šo izteicienu var tulkot krievu valodā: "palikt bez pusdienām", "būt nabadzīgam".

Idiomātiskās izteiksmes var iedalīt vairākās grupās atkarībā no to izcelsmes.

idiomatiskas izteiksmes

Pirmā grupa ietver bibliskās idiomasizcelsme. Tie ietver šādas idiomas kā "Sodoma un Gomorrah", "aizliegts auglis". Mūsu valoda ir iemācījusies viņus kopš kristietības pieņemšanas un baznīcas literatūras izplatīšanas Kijevas Rusas teritorijā.

Otrajā grupā vajadzētu ietvert idiomuNo senatniskām literatūrām aizņemti izteicieni: "Augean staļļi", "Ahileja papēdis". Šīs frāzes vienības, tāpat kā pirmās grupas idiomas, var atrast jebkurā no valodām, kuras mēs zinām.

Trešajā grupā mēs atsaucam oriģinālu krievu valoduizteiksmes: "pakārt degunu", "valoda dos Kijevu". Diezgan bieži līdzīgas frāzes vienības var atrast saistītās valodās, piemēram, ukraiņu valodā, baltkrievu valodā. Tas izskaidrojams ar faktu, ka šīs tautas ilgu laiku cieši sazinājās un attīstījās gandrīz vienlaicīgi.

Krievu valodas izteiksmes

Var arī ievadīt idiomatisku izteiksmimūsu dzīvi ar literatūras palīdzību. Ir zināms, ka lielā dramaturga Viljama Šekspīra darbi kļuva par vienu no galvenajiem angļu frāzes avotiem.

Rodas interesantas izteiksmes izteiciens untulkojot tekstu no vienas valodas uz otru. Visbiežāk tas notiek, ja valodai, kurā teksts tiek tulkots, nav tieši līdzvērtīgas frazeoloģijas vienībai. Šajā gadījumā idiomātiskā izteiksme tiek tulkota ar izsekošanas papīru. Kā piemēru var minēt tādas frāzes vienības kā "zilā ganāmpulka", "uz lielas pēdas". Laika gaitā tie ir iekļauti valodas leksiskajā fondā, kļūstot par tā neatņemamu sastāvdaļu.

Jebkura idiomatiska izpausme ir gudra, prasmīgi veidota doma, kas ar to nodod noteiktu informāciju, ko var saprast tikai native speaker.

Patīk:
0
Populāras ziņas
Garīgā attīstība
Pārtika
yup