Китайские имена женские объединяют в себе cieņa pret tradīcijām, skaistumu un maigumu. Vecāki, lemjot, kā nosaukt jaundzimušo meiteni, bieži izvēlas, pamatojoties uz rakstura īpašībām, ko viņi vēlas redzēt savā meitā. Nozīme ir ne tikai vārdiem piešķirtajai nozīmei, bet arī tajās slēptajai slepenajai nozīmei. Nav pārsteidzoši, ka nosaukuma izvēli Ķīnā bieži salīdzina ar mākslu.
Tie, kuriem ir izpratne par vēsturivalstis viegli pamanīs vēsturisko laikmetu ietekmi uz vecāku izvēli. Ķīniešu sieviešu vārdi ir tieši saistīti ar to, kuras īpašības valstī tiek visvairāk cildinātas noteiktā laika periodā. Pakļaušanās un skaistums ir tikumi, kas visā gadsimtu senajā valsts vēsturē ir novērtēti skaistā jomā. Tas atspoguļojās arī meiteņu vārdos. Piemēri: Jiao (jauki), Yunru (jauki).
Situācija ir nedaudz mainījusies līdz ar 20. atnākšanugadsimtiem. Ar republikas izveidošanos pakāpeniski tika atzīta daiļā dzimuma loma sabiedrībā. Sieviešu vārdi ķīniešu valodā kļuva par sociālo tendenču atspoguļojumu, tajos pat bija atsauces uz politisko situāciju valstī. Tas visskaidrāk izpaudās 50. un 70. gados, kad viņiem patika zvanīt par mazuļiem komunistu garā. Piemēri: Wei Guo (tautas aizstāvis), Ai Dan (lojāls partijai).
Man beidzot radās ideja, kakādiem skaistiem ķīniešu sieviešu vārdiem jābūt pagājušā gadsimta beigās. Personība tika izvirzīta priekšplānā, sociālās vērtības tika novirzītas otrajā plānā.
Šajā tradīcija ir cienīta gadsimtiem ilgiValsts. Nav pārsteidzoši, ka ķīniešu vārdi sievietēm bieži tiek izvēlēti, pamatojoties uz noteikumiem, kas tiek pieņemti ģimenē. Piemēram, visi radinieki, kas izlemj, kā saukt bērnu, mēdz atbalstīt to pašu tēmu (dārgakmeņi, ziedi, laika apstākļi). Vēl viens kopīgas tradīcijas piemērs ir tas, ka zīdaiņi, kas pieder tai pašai paaudzei, savos vārdos saņem vienu un to pašu raksturu.
Īpaša interese ir paraža, kas joprojām irkopš tā laika to praktizē augsti izglītoti cilvēki. Izvēloties ķīniešu vārdus sievietēm, šādi vecāki izmanto klasiskās dzejas vārdus. Rezultāts ir skaists un oriģināls.
Ķīnā dzimušie mazuļi saņem ne tikaivārdi. Katrai meitenei ir jābūt sirsnīgam segvārdam, kuru lieto tikai ģimenes locekļi. Vairumā gadījumu tā ir oficiālās versijas īsā forma.
Vecākiem, kuriem vajadzētu būt meitenei, navviņi atver vārdu vārdus, meklējot oriģinālu un skaistu versiju. Fantāzija ir galvenais viņu izmantotais rīks. Mātes un tēvi ilgi un cītīgi izvēlas sieviešu ķīniešu vārdus, to nozīme tiek uzskatīta par izšķirošu viņu meitas liktenim. Šajā stāvoklī nav vispārpieņemtu sarakstu, no kuriem vienā jūs varat apstāties. Vecākiem ir pieejami pilnīgi visi vārdnīcā iekļautie vārdi.
Interesanti, ka senos laikos meitenes bieži bijatika saukti par pretrunīgiem vārdiem, tādējādi mēģinot pasargāt mazos no mānīgiem gariem. Tagad šī ir pagātnes relikvija, galvenie atlases kritēriji ir tieši skaņas vieglums, negatīvas nozīmes neesamība.
Cik vecāku, kuri nosauc savus bērnusvai tiek izmantotas ķīniešu rakstzīmes? Sieviešu vārdos pārsvarā ir viens vai divi. Pat pagājušajā gadsimtā otrais variants bija biežāk sastopams. Pēdējo gadu laikā situācija ir nedaudz mainījusies, jo valsts iedzīvotāji ir pakļāvušies pašreizējam gadsimtam raksturīgajam trakajam dzīves ritmam. Modē ir īsās versijas: Lee, Xiu, Ji.
Ja vārdu skaits, kas var kļūt par pamatudaiļā dzimuma vārdu neierobežo neviens ietvars, tad situācija ar uzvārdiem ir atšķirīga. Kopumā ir zināmi aptuveni 450 varianti, no kuriem lielākā daļa ietver vienu hieroglifu: Zhang, Wang, Li.
Ķīniešu sieviešu vārdiem un uzvārdiem vajadzētuapvienot nevainojami - šo noteikumu mātes un tēvi nekad nepārkāpj gandrīz nekad. Nav pārsteidzoši, ka meitenes neuzskata laulību par iemeslu viņu mainīt. Tomēr mantinieki gandrīz vienmēr saņem tēva uzvārdu, pēc kura vecāki vadās, izlemjot, kā viņus saukt.
Valstī valda pārliecība, ka ir iespējams ietekmēt bērna likteni. Tāpēc bieži tēvi un mātes pakavējas pie vārdiem, kas meitām piešķir noteiktas rakstura iezīmes, kas veicina veiksmi, veiksmi.
Neatkarīgi no tā, kādus triecienus mode piedzīvo, daudzi ķīniešu vārdi sievietēm krievu valodā joprojām izklausās kā "skaistums". Jebkura šīs tēmas variācija ir populāra valstī.
Pieprasītas ir arī hieroglifu kombinācijas,cildinot dabas skaistumu, tā mēneša iezīmes, kurā meitene piedzima. Piemēram, pavasarī dzimušu bērnu var saukt par Čonghua (pavasara ziedu), Ehuang apzīmē "augusta šarmu".
Hieroglifi, kas apzīmē dārgakmeņu vārdusakmeņus aktīvi izmanto arī ģimenes, domājot par to, kā nosaukt jaundzimušo. Tiem, kuri nevar patstāvīgi nākt klajā ar skaistiem sieviešu vārdiem, kas saistīti ar šo tēmu, saraksts. Ķīniešu vecāki bieži samierinās ar tādām versijām kā Jing (zelts), Yubi (smaragds), Mingzhu (pērles).
Tiek izmantoti ne tikai atsevišķi hieroglifi, bet arī kombinācijas. Piemēram, Lilingu interpretē kā "nefrīta zvana", Mingyu - kā "spilgtu nefrītu".
Kāda ir atšķirība starp vīrieti unsieviešu vārdi, kurus tradicionāli lieto Ķīnā? Nav īpašu galu, kas raksturīgi vienam dzimumam, un nav deklināciju. Tiek izmantoti vieni un tie paši hieroglifi, sadalījums izpaužas tikai galīgajā nozīmē.