We zijn allemaal lezers.Ieder van ons heeft minstens één boek gelezen. En dat is prachtig. Omdat schrijven één geweldige kwaliteit heeft - het is niet alleen een verzameling informatie en informatie over historische realiteiten of over menselijke relaties, het is meer. Lezen, we bevinden ons in die tijd, begrijpen en rechtvaardigen veel dingen, herinneren ons de relatie tussen mensen.
Het werk beïnvloedt onze innerlijke wereld, onzeziel. Hoe vaak begrijpen we wat er wordt geschreven? Met welk doel? Wat wilde de auteur zeggen over deze gebeurtenissen? Maar er zijn mensen die deze acute, vaak pijnlijke vragen stellen: zijn de beoordelingen van creativiteit eerlijk, is dit of dat culturele figuur terecht vergeten of verheven. Literaire historici zoals Tolstoj Ivan Nikitich helpen ons alle vragen te beantwoorden.
Op 21 januari 1958 werd Tolstoj in Leningrad geborenIvan Nikitich. Het gezin waarin hij is geboren, is bij iedereen bekend. Ivan Nikitich is de kleinzoon van vaders kant van de beroemde schrijver A.N. Tolstoy. Van de kant van de moeder, Natalia Mikhailovna Lozinskaya, is de kleinzoon van de dichter Lozinsky M. L. Vader is een Sovjetfysicus, professor Tolstoy N.A. Broeder Mikhail is ook een natuurkundige en de zussen Natalya en Tatyana zijn schrijvers.
In 1975 studeerde hij af van de middelbare school en schreef hij zich inmedisch instituut. Hij studeerde er drie jaar in, gedurende welke hij er tweemaal van werd uitgesloten. Volgens Ivan Nikitich realiseerde hij zich dat hij, toen hij voor het eerst werd uitgezet en weer in ere werd hersteld, opnieuw zou gebeuren omdat hij daar niet wilde studeren. Het lijkt erop dat de "grootvader" -genen zijn aangetast, de geneeskunde interesseerde hem niet. Eens vertelde zijn vrouw hem dat als je van filologie houdt, je filoloog moet worden. Dus ging hij naar de faculteit van Leningrad University.
Hij studeerde bij verstek omdat hij werkte als gids inPushkin-gebergte. Zelfs toen maakte hij zich zorgen over emigratie. En op de een of andere manier, toen hij in het kantoor van Poesjkin het volume zag van Nabokovs 'Commentaar op de roman' Eugene Onegin ', dat verboden was voor uitlevering', haalde hij zijn superieuren over om deze boeken aan hem te geven. Ze waren in het Engels en Ivan Nikitich Tolstoj beloofde het in ruil daarvoor te vertalen naar het Russisch voor werknemers.
Vertaalde Nabokovsky-opmerking lange tijd, gewoonhet is tijd om het diploma te verdedigen. Hij vertelde de leraar dat hij dit onderwerp graag voor het diploma wilde voorbereiden. Waarop hij antwoordde dat de naam Nabokov niet in een Sovjetuniversiteit mag worden uitgesproken, moeten we naar een ander onderwerp zoeken. Ik moest mijn proefschrift kort uitstellen. Na zijn afstuderen doceerde hij Russische taal en literatuur op de middelbare school.
Al die tijd bestudeerde ik archieven, toegankelijke literatuuren schreef artikelen. Ik wilde echt op 21-jarige leeftijd worden gedrukt, herinnert Ivan Tolstoy zich. Maar wetende van zijn passie voor emigrantenliteratuur, durfde geen enkele publicatie zijn materiaal te publiceren. En toen hij 25 was, was het hem volledig verboden om te printen. Hij verzekerde zichzelf dat het niet voor altijd zou duren. En zo gebeurde het. In 1986 werd het verbod opgeheven en werd de houding tegenover Nabokov in het land geleidelijk warmer. En in 1987 verscheen Ivan Nikitich de eerste publicatie.
Tegelijkertijd geeft hij les in de drukkerij enHumanitaire instellingen. In 1994 geeft hij speciale cursussen over Nabokov aan de universiteit. Hij werkte als redacteur van het tijdschrift Zvezda en als proeflezer in het tijdschrift Russian Thought. Hij is gespecialiseerd in emigrantenliteratuur en geschiedenis, in de literatuur van de Koude Oorlog.
In 1992, Ivan Nikitich Tolstoy - de belangrijksteredacteur van de uitgeverij Toviya Grzhebina. Hij publiceert boeken van auteurs die gedwongen worden te emigreren, evenals werken over emigranten en hun leven in het buitenland. Sinds 1994 is hij hoofdredacteur van het tijdschrift "Experiments". Meer dan 500 van zijn recensies, artikelen en recensies zijn gepubliceerd. Auteur van boeken "Cursief van het tijdperk", "Witgewassen Zhivago roman.
Ivan Tolstoy werkt sinds 1988 als journalist.(freelancer) op Radio Liberty. Eind 1994 nodigde het bedrijf hem uit voor de staat. Sinds 1995 woont en werkt hij in Praag. Volgens Ivan Nikitich werkt het daar geweldig. Niemand legt iets op, dwingt sommige onderwerpen niet te behandelen en bepaalt niet welke programma's moeten worden uitgevoerd. Hij kiest zelf onderwerpen. Het leven vertelt het hun volledig, zegt Ivan Tolstoj, wiens biografie zelf het onderwerp kan zijn van een interessant en fascinerend programma over de beroemde familie van graaf Tolstoj.
Ivan Nikitich is niet alleen een geweldige meesterverhalen vertellen - levendig, figuurlijk en levendig. Maar de grote meester om ze te vinden. Hij werkt veel met archieven, vanuit zijn woorden is het heel spannend, soms verschijnen er onverwachte dingen die veel verklaren uit het leven van emigratie. Als je de context kent en je voorstelt, doemt er een verrassend interessant beeld op tegen een historische achtergrond. Dit is precies wat een historicus moet doen. Ivan Tolstoy bestudeert de materialen van gisteren, wat onvermijdelijk leidt tot vandaag.
Ivan Nikitich vindt nooit iets uit.Al zijn verhalen zijn alleen gebaseerd op feiten. Het is gewoon belangrijk om feiten vakkundig te combineren in één geheel - in de geschiedenis. Vergelijk deze feiten. Bij het vergelijken krijgen we een interessant verhaal. De enige taak, zegt Ivan Tolstoj, is om het historische verhaal zo boeiend te maken dat er niet alleen naar geluisterd kan worden. Maar iedereen kon begrijpen waarom dit gebeurde, wat is de relatie tussen deze of die gebeurtenis.
Een unieke onderzoeker vindt hij geweldigInteressante verhalen voor je lezers en luisteraars. Ivan Nikitich - tal van programma's, waaronder mythen en reputaties. De auteur van de programmareeks "Radio Liberty. Een halve eeuw in de lucht. ' Auteur en presentator van de programma's "Historical Travels of Ivan Tolstoy" en "Keepers of the Inheritance" op het tv-kanaal "Culture".
In zijn programma's volledig openenonverwachte verhalen over mensen, werken, evenementen. Een kenner van de Russische cultuur, een briljante verteller en een ongelooflijk erudiet persoon. Hij fascineert gewoon met zijn reizen - in de literatuur, in de tijd.