Китайские имена женские объединяют в себе respect voor traditie, schoonheid en tederheid. Ouders, die beslissen wat ze een pasgeboren meisje zullen noemen, maken vaak een keuze op basis van de karaktereigenschappen die ze met hun dochter willen zien. Niet alleen de betekenis die wordt toegeschreven aan de woorden speelt een rol, maar ook de geheime betekenis die erin is verborgen. Het is niet verrassend dat de naamkeuze in China vaak wordt vergeleken met kunst.
Degenen die een idee hebben van geschiedenisStaten zullen gemakkelijk de invloed van historische tijdperken op de keuze van ouders opmerken. De namen van Chinese vrouwen zijn direct gerelateerd aan welke kwaliteiten in een bepaalde periode in het land het meest worden verheven. Nederigheid en schoonheid zijn deugden die door de eeuwenoude geschiedenis van de staat in een prachtig veld zijn gewaardeerd. Dit werd weerspiegeld in meisjesnamen. Voorbeelden: Jiao (mooi), Yunru (mooi).
Слегка изменилась ситуация с приходом 20-го eeuw. De vorming van de republiek ging gepaard met een geleidelijke erkenning van de rol van het eerlijkere geslacht in de samenleving. Namen van vrouwen in het Chinees werden een weerspiegeling van sociale trends, bevatten zelfs verwijzingen naar de politieke situatie in het land. Dit kwam het duidelijkst tot uiting in de jaren 50-70, toen ze baby's graag communistisch noemden. Voorbeelden: Wei Guo (verdediger van de natie), Ai Dan (trouw aan de partij).
Окончательно сложилось представление о том, wat mooie Chinese vrouwelijke namen zouden moeten zijn aan het einde van de vorige eeuw. Persoonlijkheid werd op de voorgrond geplaatst, sociale waarden werden naar de achtergrond verplaatst.
Tradities worden al eeuwenlang gerespecteerd.de staat. Het is niet verrassend dat de namen van Chinese vrouwen vaak worden geselecteerd op basis van de regels die in het gezin worden aangenomen. Stel dat alle familieleden die beslissen hoe ze het kind een naam willen geven, geneigd zijn om voor hetzelfde onderwerp te zorgen (edelstenen, bloemen, weersverschijnselen). Een ander voorbeeld van een gangbare traditie is dat baby's van dezelfde generatie hetzelfde karakter in de naam krijgen.
Van bijzonder belang is de gewoonte die nog steeds isbeoefend bij hoogopgeleide mensen. Bij het kiezen van Chinese namen voor vrouwen, gebruiken dergelijke ouders de woorden van klassieke poëzie. Het resultaat is mooi en origineel.
Малышки, рождающиеся в Китае, получают не только namen. Elk meisje heeft altijd een aanhankelijke bijnaam die alleen door familieleden wordt gebruikt. In de meeste gevallen is dit een korte vorm van de officiële versie.
Родители, у которых должна родиться девочка, не ze openen naamservers op zoek naar een originele en mooie optie. Fantasie is het belangrijkste hulpmiddel dat ze gebruiken. Moeders en vaders kiezen al lang en zorgvuldig vrouwelijke Chinese namen, de waarde wordt als bepalend beschouwd voor het lot van de dochter. Er zijn in deze staat geen algemeen aanvaarde lijsten, waarvan er een kan worden overwogen. Ouders krijgen absoluut alle woorden in het woordenboek.
Interessant is dat meisjes in de oudheid vaak zijnriepen dissonante woorden en probeerden zo baby's te beschermen tegen verraderlijke geesten. Nu dit een overblijfsel uit het verleden is, zijn de belangrijkste selectiecriteria juist het gemak van klinken, het ontbreken van een negatieve waarde.
В каком количестве родителями, называющими детей, worden Chinese karakters gebruikt? Vrouwelijke namen bevatten over het algemeen een of twee. Zelfs in de vorige eeuw kwam de tweede optie vaker voor. De situatie is de afgelopen jaren enigszins veranderd, omdat de inwoners van de staat het gekke levensritme hebben opgevolgd dat kenmerkend is voor de huidige eeuw. Korte opties kwamen in de mode: Lee, Xiu, Ji.
Если число слов, способных стать основой для de naam van de vertegenwoordiger van het schone geslacht, wordt door geen enkel kader beperkt, de situatie met de achternamen is anders. In totaal zijn er ongeveer 450 opties bekend, waarvan de meeste één personage bevatten: Zhang, Wang, Lee.
Chinese voor- en achternaam die vrouwen zouden moeten hebbenkomen perfect overeen - deze regel wordt bijna nooit door moeders en vaders geschonden. Het is niet verrassend dat het huwelijk voor meisjes geen reden is om ze te veranderen. Erfgenamen krijgen echter bijna altijd de achternaam van de vader, waar ouders zich door laten leiden, en beslissen hoe ze moeten worden genoemd.
Er bestaat in het land de overtuiging dat het mogelijk is om het lot van een kind te beïnvloeden. Daarom stoppen vaders en moeders vaak bij namen die dochters bepaalde karaktereigenschappen geven die bijdragen aan geluk, geluk.
Welke opwinding de mode ook mag ervaren, veel Chinese vrouwelijke namen in het Russisch klinken nog steeds als 'schoonheid'. Elke variatie op dit onderwerp is populair in het land.
Er is ook veel vraag naar combinaties van hiërogliefen,de schoonheid van de natuur verheerlijken, vooral de maand waarin het meisje werd geboren. Zo kan een in het voorjaar geboren kind Chonghua (lentebloem) worden genoemd, Ehuang staat voor 'de charme van augustus'.
Hiërogliefen die de namen van kostbaar aanduidenstenen worden ook actief gebruikt door gezinnen die nadenken over het noemen van een pasgeborene. Ten dienste van degenen die niet zelfstandig mooie vrouwelijke namen kunnen bedenken en een lijst die bij dit onderwerp hoort. Chinese ouders staan vaak stil bij versies zoals Jin (goud), Yubi (smaragd), Mingzhu (parels).
Er worden niet alleen enkele hiërogliefen gebruikt, maar ook combinaties. Liling wordt bijvoorbeeld geïnterpreteerd als 'jade ringing', Mingyu wordt geïnterpreteerd als 'bright jade'.
Wat is het verschil tussen mannelijk envrouwelijke namen traditioneel gebruikt in China? Er zijn geen speciale eindes die kenmerkend zijn voor één geslacht en er zijn geen declinaties. Dezelfde hiërogliefen worden gebruikt, de scheiding verschijnt alleen in de uiteindelijke waarde.