Kultura państwa japońskiego od dawna jest częściącodzienne życie obywateli Federacji Rosyjskiej. Ci, którzy nie przepadają za anime, wciąż nieświadomie inwestują coś w promocję zabawnych kreskówek. Ignorowanie ich istnienia lub otwartej wrogości wobec pracy Japończyków jest także inwestycją w ich historię rozwoju. Ludzie wyrażający anime zauważają, że proces ten jest złożony i czasochłonny, ale jednocześnie wynagrodzenie za pracę dla niektórych z nich jest bardzo wysokie. To jest uznanie i szacunek publiczności. Profesjonalni dubbrzy wiedzą, jak głosować w anime, aby ludzie mogli go oglądać.
Wszystko zaczyna się od tłumaczenia.Przed rozpoczęciem wyrażania jakiejkolwiek serii anime osoba, która zdecyduje się to zrobić, powinna otrzymać tekst, który przeczyta w przyszłości. Praca tłumaczy z reguły jest opóźniona, choćby dlatego, że w Rosji niewiele osób uczyło się japońskiego w taki sposób, aby jak najdokładniej przekazać treść serii. Co więcej, niewielka część profesjonalistów zajmuje się dubbingiem anime. Dlatego przede wszystkim tłumaczenie odbywa się na język angielski, a dopiero później na język rosyjski. Dubber dostaje kilka opcji wykonanych przez różne osoby. Będzie musiał wybrać najbardziej udany z nich lub połączyć, tworząc najbardziej pouczający i łatwy do odczytania tekst. Jak głosować anime bez gruntownego przygotowania? Nie ma mowy Jeśli zaczniesz być leniwy na tym etapie, nie będzie mowy o dobrym wyniku pracy.
Wysokie wymagania stawiane są nie tylkotłumaczenie, ale także samemu dabberowi, z oczywistych powodów. Najważniejszym kryterium oceny kandydata na stanowisko dublera jest głos. To on decyduje o sukcesie osoby w tym trudnym zawodzie. Oprócz tego, że powinno być przyjemnie, osoba, która decyduje się spróbować swoich sił w dubbingu anime, nie może nie mieć dobrej dykcji lub nie wie, na jaki nacisk kładziony jest nacisk. Wielu znanych dubberów przyznało w swoich wywiadach, że szkolenie w zakresie wygłoszenia przemówienia było niesamowicie wyczerpujące. Zrozumieli, jak głosić anime, aby ludzie docenili ich wysiłki, więc nie poddali się i pewnie podążali do celu. Dlatego kolejną cechą, którą powinni mieć zawodowi kaskaderzy podwójni, jest cierpliwość. Podczas pracy nad serialem będziesz musiał wielokrotnie nagrywać kilka chwil.
Profesjonalny sprzęt i dobre programy- dwa główne składniki doskonale nagranego dźwięku, co oznacza gwarancję sukcesu serii anime, nad którą pracujemy. Dobry mikrofon zapewni wysokiej jakości materiał głosowy. Brak szumów i wyrazistość nagrania ułatwią pracę podczas montażu dźwięku, a widzowi zostanie zaprezentowany komfort oglądania długo wyczekiwanego serialu animowanego. Ludzie, którzy rozumieją, jak głosić anime na wysokim poziomie, nie oszczędzają na technice. Nie należy ignorować programów, w których główna praca jest wykonywana przy instalacji kreskówki. W ramach szkolenia początkujący może korzystać z programu Windows Movie Maker, ale w przypadku poważnej pracy będziesz musiał opanować bardziej poważne aplikacje. Musisz być przygotowany na wydawanie pieniędzy na samouczki wideo lub spędzać dużo czasu na ich samodzielnym studiowaniu.
Spośród wszystkich znanych dubberów ten człowiekjest najpopularniejszy. Jego przyjemny głos rozpozna każdy miłośnik japońskich kreskówek, a błyskotliwe żarty wywołają uśmiech na twarzy nawet najpoważniejszego widza. Główną cechą tego dubbera jest możliwość dostosowania się do nastroju sceny rozgrywającej się w serialu. Jeśli moment wypełniony jest dramatem, przeczyta tekst tak poważnie, jak to tylko możliwe, jeśli akcja będzie zabarwiona zabawą, Wiaczesław przyprawi ją doskonałą porcją humoru. Lista anime nagranych przez Ancorde (najpopularniejsze z serii):
1) „Naruto”;
2) „Fairy Tail”;
3) „Belzebub”;
4) „Niebieski Egzorcysta”;
5) „Numerowane”;
6) „Keijo”;
7 dni".
Lektor do anime nie jest taki łatwy.Wymaga dużo czasu i pieniędzy, silnego charakteru i co najważniejsze szczerej miłości do zawodu, bo ta praca opiera się głównie na dobrowolnych przedsięwzięciach. Jednak nagroda za to dla niektórych osób jest cenniejsza niż zwykłe pieniądze.