Nazwiska, które są mieszkańcami Ukrainy, są generalnie zbliżone do rosyjskich i białoruskich. Mają jednak swoją specyfikę, którą omówimy poniżej, szczegółowo badając ukraińskie nazwiska kobiet.
Fakt, że onomastyczna Ukraina jest podobna do rosyjskiej iBiałoruski, nic w tym dziwnego. Wszystkie trzy państwa są spadkobiercami wspólnej wschodniej pogańskiej kultury słowiańskiej. Co więcej, na równi wpłynęła ich chrystianizacja z dominującym znaczeniem wschodniego prawosławia. Razem tworzyli ZSRR, którego tradycje kulturowe znalazły również odzwierciedlenie w imenologii wszystkich trzech krajów.
Pierwsza kategoria nazw odnosi się do starożytnychkultura narodowa. Są to oryginalne słowiańskie warianty, które były używane, zanim książę Władimir zainicjował politykę chrystianizacji w Rosji. Te ukraińskie imiona składają się z dobrze znanych korzeni i prawie nigdy nie wymagają tłumaczenia. Wyróżniają się one specjalnymi melodiami i barwami narodowymi, dzięki czemu są łatwo rozpoznawalne z tłumu. Niestety, po ustanowieniu chrześcijaństwa w Rosji, a pogaństwo popadło w ruinę, wiele słowiańskich nazw zostało szeroko użytych. Niektóre z nich są bardzo rzadkie, a inne kompletnie zagubione.
Polityczna orientacja księstw na terytoriumktóra znajduje się na współczesnej Ukrainie, doprowadziła do tego, że na ich ziemiach powstała tradycja chrześcijaństwa wschodniego, czyli prawosławie, które nie jest w komunii z Rzymem. W przypadku lojalności znalazło to odzwierciedlenie w tym, że mieszkańcy zostali ochrzczeni imionami typowymi głównie dla Greków. Tak więc wiele ukraińskich imion żeńskich to adaptacje oryginalnych greckich imion. Są wśród nich jednak warianty łacińskie i semickie.
Ale jedną rzeczą jest prawosławie, religijne życie Ukrainynie wyczerpany. Położenie geograficzne i bliskość innych państw sprawiają, że jest miejscem spotkań wielu różnych kulturowych i religijnych tradycji. W całej historii swojego istnienia, na arenie gier politycznych między Rosją a sąsiadującymi państwami Europy Zachodniej, Ukraina wchłonęła znaczną warstwę kultury Europy Zachodniej. Pomimo dominującej prawosławia, wpływ katolicyzmu na te ziemie był i pozostaje dość znaczący, dlatego też, w przeciwieństwie do Rosji, ukraińskie nazwiska kobiet zawierają wiele europejskich - łacińskich, niemieckich i innych wariantów.
Początkowo wielu Ukraińców nosiło dwaNazwy - słowiańskie pogańskie i chrześcijańskie. Było to szczególnie popularne w okresie podwójnej wiary, kiedy ludzie, przestrzegając nawet ojcowskich tradycji, byli już zaangażowani w orbitę chrześcijaństwa. Chrześcijańskie imię w umysłach ludzi zapewniło im ochronę i patronat świętemu o tej samej nazwie - rodzaj niebiańskiego patrona i patrona. Pogańska nazwa w podobny sposób pozwalała liczyć na łaskę i pomoc bogów. Ponadto służyła jako rodzaj amuletu nadawanego przez rodziców, którego istota została ujawniona w jego znaczeniu. Wraz z upływem czasu imiona świętych kościelnych stały się znane i zaczęły być postrzegane jako krewni. Stopniowo prawie całkowicie wyparli oryginalne formy.
Przyjmując obce imiona, Ukraińcy jednak często zmieniają swój dźwięk, tak aby naprawdę Ukraińcy. Nazwiska ukraińskich kobiet były szczególnie podatne na ten proces.
Na przykład stał się kościół i żydowska Annawymówić as gann. Podobne procesy zawsze miały miejsce, gdy nazwa zaczynała się od a. Wynika to z faktu, że w języku ukraińskim zachowała się starożytna zasada, nie pozwalając, aby słowo zaczęło się od tego dźwięku. W związku z tym był poprzedzony "g" lub zmieniony na "o". Więc Aleksandra zamieniła się w Oleksandrę. Chociaż są wyjątki. Na przykład Antonina jest najczęściej używana z "a", chociaż wariant z "o" również istnieje, ale jest niezwykle rzadki.
Inną interesującą kwestią jest to, że w czasach starożytnych nie było dźwięku "f" w języku słowiańskim. Z tego powodu nazwy, które mają go w swoim składzie, zaczęły brzmieć nowością.
Niektóre ukraińskie imiona i ich znaczenieodpowiadają one innym imionom, z których pochodzą, ale są to jednak formy niezależne. Było to możliwe dzięki, na przykład, dodatkowi zdrobnieniu dodanemu do pierwotnej postaci. Tak więc na przykład pojawiła się nazwa Varka, której źródłem była nazwa Barbara. Ale oficjalnie są to dwie różne nazwy.
Teraz podajemy małą listę imion żeńskichjako przykład. Oczywiście ta lista nie może być twierdzeniem, że jest kompletna. Zawiera głównie najrzadsze ukraińskie nazwiska kobiet, a także najpiękniejsze, według nas.
- Chakluna. To stara nazwa, którą można przetłumaczyć słowem "urocze".
- Chernava. Więc zawołały dziewczęta, odznaczające się ciemnymi włosami. W rzeczywistości oznacza to również "ciemne włosy".
- svetoyar. Jest to słowiańskie imię, które dosłownie oznacza "światło słońca". Można tłumaczyć po prostu jako "słoneczny".
- Lyubava. Oznacza „ukochany”
- Krasava. Nie wymaga tłumaczenia, ponieważ jego znaczenie jest już oczywiste - "piękne".
- Radmila. Przetłumaczone jako "bardzo słodkie".
- Lubomila. Ponownie, nie wymaga wyjaśnienia znaczenia.
- Luchezara. Przetłumaczone jako "promienna".
- Ladomila.Imię bogini Łady zawiera wiele starożytnych ukraińskich imion. Piękne w dźwięku, różnią się głębokością znaczeń i dlatego trudno je wyrazić jednym słowem. Możesz przetłumaczyć to imię jako "miłosierne", i jako "dobre i słodkie" oraz "słodkie i harmonijne".
- Dobrogor. Oznacza "nieść dobry".
- Oksana. Jest to bardzo popularna nazwa nie tylko na Ukrainie, ale także we wszystkich krajach WNP. Reprezentuje ukraińską formę greckiej nazwy "Ksenia", co tłumaczy się jako "gościnny".