الحكاية الأدبية كنوع ، بالطبع ،هو الاتجاه الكامل والكامل للأدب. يبدو أن الطلب على هذه الأعمال لن يتم استنفاده أبداً ، وسوف يكون دائماً ودائماً في طلب الأطفال والبالغين من جميع الأعمار. اليوم هذا النوع هو عالمي ، كما لم يحدث من قبل. الحكايات الأدبية ومؤلفوها تحظى بشعبية ، على الرغم من وجود بعض الفشل. لا يزال هناك اتصال مع الفولكلور ، ولكن يتم أيضا استخدام الحقائق الحديثة والتفاصيل. قائمة الحكايات الأدبية كبيرة بما فيه الكفاية. في محاولة لتعيين الأكثر فقط ، يمكنك كتابة أكثر من ورقة واحدة. ولكن لا تزال تحاول أن تفعل ذلك في هذه المقالة.
ما هو مختلف عن الفولكلور ، قوم.حسنا ، أولا ، حقيقة أن لديها مؤلف أو كاتب أو شاعر معين (إذا كان في الآية). والفولكلور ، كما نعرف ، يتضمن الإبداع الجماعي. ملامح الحكاية الأدبية هي أنه يجمع بين مبادئ كل من الفولكلور والأدب. ومن الممكن أن نقول: هذه هي المرحلة التالية من تطور الفولكلور. بعد كل شيء ، العديد من المؤلفين يرددون قصصاً مشهورة عن حكايات خرافية ، يعتبرون قوماً ، مستخدمين نفس الشخصيات. وأحيانًا يأتوا بشخصيات أصلية جديدة ويتحدثون عن مغامراتهم. الاسم الأصلي يمكن أن يكون. تم اختراع القصص الخيالية الأدبية من قبل المئات ، ولكن جميعهم لديهم تأليف محدد وموقف تأليف واضح.
التفت إلى أصول حكاية المؤلف ، بشروطيمكننا أن نلاحظ المصري "على الأخوين" ، وسجلت في القرن 13 قبل المسيح. تذكر أيضًا الملحمة اليونانية "الإلياذة" و "الأوديسة" ، التي يرجع أصلها إلى هوميروس. وفي العصور الوسطى ، ليست أمثال الكنائس سوى ما يشبه قصة أدبية. خلال عصر النهضة ، من المحتمل أن تمثل قائمة بالحكايات الأدبية مجموعة من القصص القصيرة لكتاب معروفين.
مزيد من تطوير هذا النوع كان في القرون 17-18 فيحكايات الأوروبية S. بيري وA. غالان، روسي - M. تشلكوف. وفي المجرة بأكملها ال19 من الكتاب الرائعة في مختلف البلدان يستخدم خرافة الأدبية. أوروبا - هوفمان، أندرسون، على سبيل المثال. الروسية - جوكوفسكي، بوشكين، غوغول، تولستوي، Leskov. قائمة الحكايات الأدبية في القرن 20th توسيع قدراتهم الإبداعية تولستوي، A. يندغرين، A. ميلن، Chukovski، B. Zakhoder، S. Marshak، وغيرها الكثير، والمؤلفين لا يقل الشهيرة.
Понятие «литературная авторская сказка», может يكون ، يوضح أفضل عمل الكسندر بوشكين. من حيث المبدأ، هذه الأعمال: خرافة "حول القيصر سلطان"، "الصياد والسمكة"، "عن الكاهن وله العمال بالدا" و "الديك الذهبي"، "على الميت الأميرة وسبعة الفرسان" - لم يخطط لتقديمه إلى جمهور الأطفال . ومع ذلك ، ونظرا لظروف وموهبة المؤلف سرعان ما في القائمة لقراءة للأطفال. وضعت الصور المشرقة والخطوط الشعرية التي لا تنسى هذه القصص في فئة كلاسيكيات غير مشروطة. ومع ذلك، قلة تعرف أن بوشكين تستخدم كأساس لقصصهم من الحكايات الشعبية، مثل "امرأة الجشع القديمة"، "خادم Shabarsh"، "حكاية للأطفال رائع". وفي الفن الشعبي ، رأى الشاعر مصدراً لا ينضب من الصور والقصص.
يمكنك التحدث لفترة طويلة حول أصالة روايةوإعادة العمل. ولكن في هذا الصدد، فمن الأفضل أن نتذكر قصة معروفة من تولستوي، "بينوكيو"، الذي صاحب البلاغ "نسخ" من kollodievskogo "بينوكيو". نفسه كارلو كولودي، بدوره، استخدمت صورة شعبية من دمية خشبية من مسرح الشارع. لكن "بينوكيو" هي قصة مؤلفة تماما. في نواح كثيرة، وفقا لبعض النقاد، وتجاوز الأصلي من حيث قيمتها الأدبية والفنية، على الأقل بالنسبة للقارئ الناطقين بالروسية.
من الحكايات الأدبية الأصلية ، حيث الأبطالاخترع المؤلف نفسه ، يمكننا التمييز بين قصتين عن ويني ذا بوه ، الذي يعيش مع أصدقائه في غابة ستوكس. تم إنشاؤها في أعمال جو سحري ومتفائل ، وشخصيات سكان الغابة ، وشخصياتهم تدهش مع غير عادية. على الرغم من هنا من حيث تنظيم السرد ، تم استخدام تقنية استخدمتها سابقاً Kipling.
ومن المثير للاهتمام في هذا السياق حكايات Astrid Lindgren حول الطيران الممتع Carlson الذي يعيش على السطح ، و Baby ، الذي يصبح صديقه.
Надо отметить, литературные сказки – благодатный والمواد التي لا ينضب للتكيف ، والفن و "الكرتون". ما هو فقط نسخة الشاشة من دورة حكايات جون تولكين (تولكين) عن مغامرات الهوبيت باجينس (في واحدة من الترجمات الأولى إلى الروسية - سومكنز).