Vzpomeňte si na starý sovětský karikaturu o dobrém psujmenoval Pirate? Veselý, plný a bezstarostný, přišel do dachy se svým pánem. Při prozkoumání okolí se setkal s jeho jmenovcem - řetězovým psem souseda. Mluvil upřímně a slyšel o svých potížích, podvýživě a absenci zvládnutí. Pirate dospěl k zklamání: "Wow! Také pirát a jaký je rozdíl v osudu ... "Tato pasáž se nezapomněla na marnost, protože dokonale vysvětluje, jaké paronymy jsou. Ale nechte se obejít kolem Bush, ale lépe se seznámíme s tímto zvědavým a mírně složitým fenoménem. I když je nějaký jazyk komplikovanou záležitostí, ale strašně zajímavý ....
Nejprve jsou to slova podobná zvuku, ale zcela odlišná ve smyslu. Zpravidla patří do jedné části projevu. Abychom se vyjasnili, uvádíme příklady: architektonický (adjektiva ze slova "architektura") - architekt (patřící architektovi, přídavné slovo ze slova "architekt"): architektonický design - architektonické zkušenosti; stříbro (stříbro jako stříbro) - stříbro (ze stříbra): stříbrný odstín - stříbrný pohár; diplomatické (týkající se diplomacie, vytváření přátelských vztahů s dalšími zeměmi) - diplomatické (zručné, zdvořilé, jemně vypočtené akce): diplomatická mise je diplomatický muž.Samozřejmě existuje spousta příkladů. V současné době se nabízejí různé slovní zásoby ruské jazykové paronymy, které pomáhají lidem, kteří ji studují, jako cizí jazyk, stejně jako těm, kteří usilují o správné a krásné vystupování ve svém rodném jazyce. Myslím si, že pokud ne pro každého, pak mnozí měli štěstí, že se najednou ocitli v choulostivé situaci, když bylo řečeno, že slovo bylo vyloučeno. Cítíte se nepříjemně a hloupě. Například v mém případě jsem nesprávně používal "šaty". Velmi dobře jsem věděl, jaké paronymy jsou a co jedí, ale toto slovo, bohužel, jsem spal ... Ukazuje se, že slovo "šaty" znamená obléknout někoho v některých oděvech a zpravidla je kombinováno s animovanými podstatnými jmény (oblékněte dívku v šikovných šatech). Sloveso "naložit" má hodnotu tahání, někoho tlačí na někoho a je používáno s neživými (položte hodinky na pravou ruku a položte plášť na nahé tělo). Ale každá situace je novou lekcí a novým zážitkem, takže se neubližujte. Zjistíme co nejvíce o tom, jaké paronymy jsou tak, aby v budoucnu nevypadaly vtipné ...
Existuje mnoho různýchklasifikace paronym. Dnes se budeme bližší podívat na jednu z nich. Existují kořenové paronymy, nálepky a etymologické. První zahrnují paramymní páry, které mají různé kořeny, ale podobný zvuk: suverénní - pověrčivý, conservatory - zachování. Příklady zahrnují paronymy v angličtině: soutěž - kontext, nevěsta (nevěsta) - úplatek (úplatek, úplatkářství), ústa (ústa) - myš. Další skupina je připojena. Jedná se o slova, která mají společný původ, stejný kořen, ale různé značky: lidské - humánní, efektivní - efektivní, platit - platit. Mělo by být poznamenáno, že přípony paronym jsou častose nacházejí v chemické a lékařské terminologii. Například přípona "-ide" znamená soli, které nemají atomy kyslíku a "-at", naopak ty, jejichž molekuly je obsahují: sulfid-sulfát, chlorid-chlorát. A poslední druh je etymologická paronyma.Je známo, že mnoho slov v ruském jazyce přišli z jiných jazyků. V procesu přípravy bylo, že stejný výraz pochází z mnoha různých zdrojů. Například slovo „gel“ z latinského Gelo - „zastavení pohybu“ prostřednictvím anglické gelu a „želé“ - z francouzského želé; „Neznalý“ je odvozen od starého ruského „věž“ - zkušený, ví, jak se má chovat, a „nevědomí“ - od starého kostela „protože“ - „Víš, měl na starosti, víte“
Závěrem chci říci, že všechno v tomto světěuspořádány ve dvou směrech, a to z dobrého důvodu. Na jedné straně, velké množství paronyma někde komplikuje život, dát do nepříjemné situace, nutí být více pozorný. A na druhé straně, při současném užívání paronymic dvojic - velké umění a skutečný talent. Tento stylistický prostředek se nazývá „paronomasia“ a je široce používán v literatuře: "On je to, co snívalo nejodvážnější, ale nikdo se neodvážil" (B. Pasternak). Proto, jak v životě, tak v řeči, zůstává volba, abychom byli nevědomí a zaměňovali slova nebo užívali krásy našeho rodného jazyka.