Godt kendskab til det russiske sprog er umuligt udenstudere de historiske love i dens udvikling. De processer, der fandt sted og rodede i sproget i lang tid, er meget vigtige for dets undersøgelse. At vende sig til historien hjælper med at forklare, hvad der ved første øjekast trods forklaringen. Alt, hvad der er blevet sagt, vedrører fuldt ud det angivne emne i artiklen, hvor vi vil tale om, hvad fuldt samtykke er på det russiske sprog.
Moderne russisk var et sprog i oldtidenØstlige slaver. De var en del af den slaviske gren af det indo-europæiske sprogtræ. I det 14. århundrede opløste stamfader (det gamle russiske sprog) til russisk, hviderussisk og ukrainsk. Hver af dem udvikler sig på sin egen måde, men der er fælles træk.
Der er mange gamle slaverier på det russiske sprog. De har deres egne karakteristika, som dukkede op i forbindelse med nogle fænomener i sproget. Under hensyntagen til de historiske processer kan vi tale om mange af dem. Disse er assonans, dissonans, reduktion, bedøvelse og andre.
Lad os derefter se på, hvad fuldt samtykke er på russiskSprog. På grund af hele denne kompleksitets kompleksitet skal det bemærkes, at ændringerne som følge af dette fænomen på det russiske sprog er mærkbare. Alle ord med fuld overensstemmelse er opdelt i tre grupper:
På grund af sprogets historiske udvikling kan dutale om et sådant fænomen som fuldt samtykke. Rødderne til det russiske sprog er i den gamle kirkeslaviske. Det gamle kirkes slaviske sprog er sprog for kirkebøger. Det er forståeligt for de gamle slaver. Der var ord med ufuldstændige kombinationer. For eksempel iran, brer, rlas etc. På moderne russisk svarer de til ord påoron, bindenr, rolomed osv.
Så for at forstå, hvad der erfuld enighed er det nødvendigt at se på de historiske processer, der fandt sted på sproget. De forklarer fuldt ud dette fænomen. Fuld stemme er tilstedeværelsen i østslavernes ord af kombinationerne -olo-, -pe-, -oro-, der svarer til den gamle slaviske -ra-, -la-, -re-, -le-. For eksempel molotil-mletil.
Selve den fulde overenskomst består af to vokaler ogen klangfuld (uparret stemmekonsonant) mellem dem. Med ordet er de mellem konsonanter. I tilfælde af inkonsistens i det indoeuropæiske sprog svarede disse kombinationer til diftongiske kombinationer, det vil sige at vokalen i denne stavelse kunne lyde eller ikke kunne. På det gamle russiske sprog var disse reducerede lyde. For eksempel molniya - molonya.
De eftertrykkelige ord, hvis eksempler er givet i artiklen, bruges ofte i almindelig tale. Uenighed er mere karakteristisk for poesi. For eksempel A.S. Pushkin læste "I dybden af sibiriske malme Xratråd stolt tålmodighed ... "(xorotråd).
På russisk kan man skelne mellem stemmer oguoverensstemmende par. Men det sker således, at der i dag undertiden forbliver en ufuldstændig form, mens fuld enighed betragtes som arkaisme. For eksempel har vi et ord irad, og coror er ude af brug.
Nogle gange har ord med fuld enighed, hvor eksempler stadig eksisterer i dag, en anden betydning end et ord med ufuldstændig enighed. Så følgende par kan skelnes, såsom borohda (rille) - brazddy (bord), tilorotcue (efter størrelse) - tilratky (efter tid), xorotråd (inter) - xratråd (pas på) og andre.
De givne eksempler hjælper dig med at forstå, hvad fuldt samtykke er på russisk.
Ikke alle ord, der indeholder sådanne kombinationer, kan klassificeres som fuldstemme eller ufuldstændige. Dette fænomen kan tales om, når ordet har et par.
At forstå, om der er fuld enighed i ordet"tyv", lad os se i ordbogen. Dette ord er dannet af ordet "tyv" med suffikset -ovk- og betegner en kvindelig person. Ordet har en udtryksfuld afvisende konnotation. Tag i det mindste børnerimet "The tyve magpie cooked grød ..."
Da vokalerne er helt enige i roden, kan det konkluderes, at der ikke er nogen fuld enighed i ordet "tyv".
Sammen med den østslaviske i fuld overensstemmelse medPå det gamle russiske sprog opstod der uoverensstemmelser, der kom fra de gamle slaviske skrevne monumenter. Som du kan se, fandt forskellige processer sted i sproget i løbet af historisk udvikling, hvilket blev afspejlet i stavningen af ord.
Fuld aftale-uenighed er grundlæggende resultatethistorisk udvikling. Gamle slaviske ufuldstændige former bærer præg af højtidelighed. Derfor blev de meget brugt af forfattere og digtere i det nittende århundrede. Ligesom. Pushkin i digtet om Skt. Petersborg i et kvatrain bruger tre sådanne ord:rad, stran, blat. Ved dette ønskede han at vise storheden i byen, bygget blandt de nordlige sumpe og blev et "vindue til Europa".
Eksempler på ufuldstændige former findes også i fraseologiske enheder. For eksempel "glahavkat, der græder i ørkenen "vi kalder nogle forgæves kald;"lanegleånding "betyder" fra barndommen ";" koger mleklump og skat "taler om en rig mand.
Men hvad der er i fuld overensstemmelse kan ses i ord som "spurv", "krage", "ko", "mælk" og mange andre.
Dette er det historiske stavemåde.Dybest set er sådanne ord designet til at blive husket og er derfor inkluderet i stavemindet. Mens der arbejdes med sådanne ord, foretages en historisk udflugt, der forklarer mange stavemåder.
Ord med ufuldstændig overensstemmelse har en stresset stavelse, hvor vokalen er i en stærk position. Der er ingen problemer med at skrive sådanne ord. Få mennesker begår en fejl i ord som "npAx "," ipEmig "," zLAderefter "," medLAdky "osv.
Og hvad er fuldt samtykke? ..I en fuld vokalkombination er et af vokalerne i en svag position. Det skal enten verificeres eller gemmes. Fra denne position kan ordene opdeles i to grupper med fuld enighed: vokalen kan kontrolleres, eller det er et sovarian-ord.
For eksempel i ordet "bEreг "den første vokal er i en stærk position, den anden kontrolleres af ordet" venstre sideEzhny ". Men i ordet" iorobEE "den anden vokal kan kontrolleres (" iORObushek "), men det første er umuligt. Dette er et ordboksord. Sådanne ord er inkluderet i stavningsminimumet for en studerende i hvert studieår.