/ / Oikumena er moderigtigt. "Udviklet land" inden for geografi og litteratur

Ecumene er moderigtigt. "Udviklet land" inden for geografi og litteratur

Ecumene er et gammelt græsk ord, derbetyder "beboet", fra οἰκέω - "Jeg bor, jeg bor". Den antikke græske geograf Hecateus fra Miletus brugte dette ord for at navngive den del af planeten, som grækerne kendte, centreret i Hellas. Efterhånden ændrede Hecateus fra Miletus betydningen af ​​udtrykket - først kaldte han så kun de græske lande senere - alle territorier beboet af mennesker som helhed.

ecumene er

Ecumene i litteratur og kultur

Ud over den geografiske betydning er der andre.Historien kender et sådant koncept som "den gamle verden" - en kulturel oecumene, bebodd del af jorden, som omfattede områder, som europæerne var kendt før de opdagede Amerika. Efter opdagelsen af ​​Amerika dukkede begrebet "New World" op. Den gamle verden er ikke kun en samling af lande, det er en bestemt kultur, menneskers verdensbillede. Historisk er de lande, der var inkluderet i begrebet "den gamle verden", opdelt i Europa, Asien og Afrika.

Ivan Efremov "På kanten af ​​oycumene"

Ecumene er ikke kun et gammelt græsk udtryk ogHistorisk territorium: Dette er også titlen på en roman af den sovjetiske forfatter Ivan Efremov. Efremovs arbejde "På kanten af ​​oycumene" fortæller om en verden af ​​tiderne i det antikke Grækenland i den Ægæiske tid.

genvundet land

Den unge billedhugger Pandion måtte laverejse gennem de daværende velkendte beboede territorier, der skal gøres til slaver af egypterne, krydse Afrika fra øst til vest, passere landene i det nuværende Sudan, Cameroun, Den Centralafrikanske Republik og færdiggøre deres vandring ved at rejse gennem Gibraltarstrædet på et fønikisk skib. Han besøgte lande meget langt fra Grækenland, bogstaveligt talt på kanten af ​​oecumene - det beboede land, som grækerne kendte på det tidspunkt.

"Oikumena" af Henry Lyon Oldie

Efremov er ikke den eneste, der talte til hanskreativitet til dette ikke særlig almindelige navn. Henry Lyon Oldie brugte også et klangfuldt ord i sin fantastiske "The World of the Ecumene", som i alt inkluderer 9 bøger, opdelt i tre semantiske dele.

Den første ("Oykumena") og den tredje ("Savages of the Oykumeny") er relateret i plottet. Det andet - "Urbi et orbi, eller byen og verden" - finder sted i universet af "Ecumene", men er ikke forbundet med resten af ​​delene.

I denne cyklus betyder "ecumene" ikkegenvundet land. Her bruges dette ord i betydningen af ​​"Univers", hvilket betyder alle steder, der er kendt og besøgt af mennesker - både på planeten Jorden og i rummet og på andre planeter i universet.

beboede del af jorden

Udviklingen af ​​begrebet "ecumene"

På russisk er oikumena "univers","Beboet univers". I løbet af den tid, der er gået siden udseendet af dette udtryk til i dag, har dets betydning ikke kun udvidet, men også fået nye nuancer.

Omkring anden halvdel af det nittende århundrede iRussisk kom det oprindelige udtryk - på to forskellige måder med forskellig udtale og forskellige betydninger. Siden da har ecumene været et geografisk, økologisk, kulturelt og historisk koncept. Den anden mulighed vedrører forholdet mellem forskellige religioner og kirker og lyder som "økumenisme".

Økumenisme som fænomen begyndte at dukke op i middelalderen. Selve udtrykket blev foreslået i 1937 - oprindelsen af ​​ordet er det samme som udtrykket "ecumene".

Kernen i økumenisme er grenteorien.Med andre ord er alle kristne sekter og tilståelser (protestanter, katolikker, ortodokse og andre) forskellige grene af den samme kristne kirke. De har ret meget til fælles - tro på Kristus, præstedømmets institution. Hovedmotivet for denne bevægelse er tilnærmelse, ønsket om forening og gensidig berigelse på det åndelige plan.

Begge betydninger er fuldstændig uafhængige på det russiske sprog, hver har sin egen plads. Det er muligt, at betydningen over tid vil udvides endnu mere og berige sproget med nye semantiske nuancer og begreber.

ønsket:
0
Populære indlæg
Åndelig udvikling
mad
y