Wie viele von uns wissen nicht, was phrasenbezogene Einheiten sind?! Fast jeder weiß es, weil wir alle sie in unserer Rede verwenden. Und was bedeutet der Satz „Siebtes Wasser auf Gelee“?
Wir werden versuchen, diese Frage in diesem Artikel zu beantworten.
Die Phraseologie ist eine Wissenschaft, die sich mit dem Studium stabiler Phrasen beschäftigt, die in der Sprache eingefroren sind und ein bestimmtes Konzept implizieren.
Es gibt viele solcher Ausdrücke: "Augen aufbauen" (jemanden anlocken), "Himmel mit Schaffell" (harte Prüfungen), "Zunge aufbeißen" (Schnauze halten) und so weiter.
Die meisten Ausdrucksweisen sind heute gebräuchliche Ausdrücke, die Menschen in ihrer täglichen Sprache verwenden.
Die moderne Phraseologie studiert vieldie Anzahl solcher eingefrorenen Phrasen. Darunter sind antike Phrasen ("Apfel der Zwietracht", "Herkulesarbeit", "weiße Krähe"), biblische ("Stolperstein", "schlagende Babys", "nicht von dieser Welt"), westeuropäische ("in großem Stil"). , "Zurück zu unseren Schafen", "Teufelsanwältin", "aber sie dreht sich"), Russen ("Nasenhacken", "ungeschickte Arbeit", "versta Kolomenskaya", "Bärendienst", "rote Linie" )
Zur Gruppe der russischen Spracheinheiten gehört auch das gefrorene "siebte Wasser auf Gelee", das wir untersuchen, was dieser Ausdruck bedeutet, auf den wir noch näher eingehen werden.
Zunächst ist die Entstehungsgeschichte dieses Satzes zu betrachten.
Dieser Ausdruck bezeichnet einen sehr entfernten Verwandten: zum Beispiel Ihren vierten Cousin oder zweiten Cousin-Onkel. Sie können den Grad der Beziehung zu einer bestimmten Person nicht einmal genau bestimmen.
Die Bedeutung der Phrase "Siebtes Wasser auf Gelee" hat seine Wurzeln in der russischen Geschichte.
Heute gibt es drei Haupttheorien zu seiner Entstehung:
Hypothese eins. Ungeeignetes Wasser
In Russland wurde Kissel sehr geliebt, es ersetzte vielegetränke. Wenn es jedoch überbelichtet wurde, trennte sich eine Flüssigkeit davon ab, die überhaupt nicht wie das ursprüngliche Getränk aussah. Diese Flüssigkeit wurde "das letzte Wasser von Gelee" genannt.
Die zweite Hypothese. Stärke Kissel
Als Peter der Große den Bauern befahl zu pflanzenKartoffel, dann wurde Kartoffelstärke zur Herstellung von Gelee verwendet. Gleichzeitig wurde das von der Kochtechnik verbleibende Wasser „Gelee-Wasser“ genannt.
Die dritte Hypothese. Kissel auf Hafer
Eine andere Technologie zur Herstellung von Gelee schlug vor, auf Hafer zu bestehen. Wasser wurde aus den Körnern abgelassen. Der siebte Wasserwechsel und erhielt den Namen "Siebtes Wasser auf Gelee".
In der einheimischen Literatur ist der Ausdruck "siebtes Wasser auf Gelee" weit verbreitet. Die Bedeutung der Phraseologie wird oft nicht beschrieben, ist aber für Muttersprachler der russischen Sprache verständlich.
Die Existenz dieses Ausdrucks in den Werken der russischenAus der Literatur geht hervor, dass es bereits im 18. und 19. Jahrhundert aktiv genutzt wurde. Diese Aussage findet sich im Roman von I. Gontscharow „Oblomow“, im Romantext von F. Dostojewski mit dem Titel „Onkeltraum“ und in vielen anderen.
Übrigens kann die Bedeutung der Ausdrucksweise "Siebtes Wasser auf Gelee" manchmal auch eine andere Ausdrucksweise implizieren. Es wird eine andere Zahl verwendet - nicht die siebte, sondern die zehnte auf Gelee.
Dies bedeutet jedoch ein und dasselbe, da diese Nummer nicht spezifisch, sondern generisch symbolisch verwendet wird.
Der Ausdruck selbst legt einige nahevernachlässigen. "Siebtes Wasser auf Gelee" (die Bedeutung der Phraseologie ist uns klar) ist ein Aufruf an entfernte Verwandte, mit denen man nicht wirklich wissen will. Diese Menschen werden nicht besonders gebraucht, sie sind also bereits Fremde geworden, die Beziehungen zu ihnen sind eine zusätzliche Belastung.
Im Allgemeinen wird dieser Ausdruck verwendet, wenn Sie nicht mit Verwandten kommunizieren möchten.
Deshalb freut sich niemand, wenn sie ihn anrufeneine solche Phrase. Es ist besser, ein völliger Fremder zu sein, als solch einen beleidigenden Namen zu hören. Anscheinend deutet dies darauf hin, dass sich zweite Cousins nicht als Verwandte betrachten.
Wir haben die Bedeutung des Ausdrucks „Siebtes Wasser auf Gelee“ untersucht. Dieser gefrorene Ausdruck wird von Ausländern kaum verstanden, aber für diejenigen, deren russische Sprache Muttersprache ist, ist er klarer als klar.