Manchmal sind Wörter, die aus anderen Sprachen stammen, nichtsind für die meisten Menschen immer verständlich, besonders wenn sie die Ausgangssprache nicht kennen. Aber selbst sachkundige Menschen können das ursprüngliche Wort nicht immer erkennen, denn beim Wechsel von einer französischen zur russischen Aussprache eines Wortes kann es stark verzerrt sein oder ein paar Wörter können miteinander verschmelzen und eine neue, ungefähr originale Wortkombination bilden. Ähnliches gilt für das Wort "suare". Was es ist, weiß nicht jeder.
Um zu verstehen, was "suare" ist, zzumindest begann ein wenig in geliehenen Wörtern auf Russisch zu verstehen. In den meisten Fällen beruht die Kreditaufnahme auf der engen Interaktion der Muttersprachler oder darauf, dass das geliehene Wort präziser ausdrücken kann, was in der russischen Sprache für den Ausdruck verwendet wird. Also, was ist das - "suare"? Und warum musste ich dieses Konzept mit einer Fremdsprache bezeichnen?
An sich bezieht sich das Wort "suare" aufAnleihen aus dem Französisch, die bereits eine korrekte Angabe des Stresses in ihm angibt - es fällt auf die letzte Silbe. Wir werden herausfinden, was "suare" ist. Sehen Sie dazu im Wörterbuch nach:
"Suare (mittlere Gattung, unkalkulierbar, obsolet) - von der französischen Soirée" Abend, Party ", auf Russisch hat die Bedeutung" genannt Abend ", manchmal, wenn in Rede verwendet wird, hat eine ironische Konnotation."
Es ist erwähnenswert, dass seit der Mitte des XIX Jahrhunderts vieleAnleihen aus französischem Stahl erhalten allmählich eine ironische Färbung. Und der Grund, dieses Wort zu gebrauchen, ist einfach: Französisch wurde vom Adel weit verbreitet, der oft besser darüber sprach als auf Russisch. Deshalb waren viele von ihnen mehr daran gewöhnt, dieses Wort zu gebrauchen, und das russische "Sit-Round" war etwas ländlich und nicht ganz geeignet für den Empfang im Adel. Deshalb blieb das französische Wort auf Russisch.