/ Englischsprachige Bedingungen: bedingte Angebotsarten

Englischsprachige Bedingungen: Arten von bedingten Sätzen

Одна из сложных тем, которую включает в себя Englische Grammatik, - Bedingungen. Dieser Abschnitt erfordert eine detaillierte Betrachtung. Ein Analogon zu ähnlichen Konstruktionen in russischer Sprache sind Sätze im Konjunktiv. Im Englischen gibt es jedoch eine Reihe von Funktionen, die beim Übersetzen berücksichtigt werden müssen.

Nulltyp

Diese Art von Bedingungsklausel impliziertkausale Zusammenhänge. Es wird in Fällen verwendet, in denen es erforderlich ist, einen tatsächlichen Zustand anzugeben, dessen Ergebnis immer relevant ist. In den meisten Fällen wird die bedingte Null-Stimmung in Englisch verwendet, wenn Sie auf bestimmte Fakten, die festgelegte Reihenfolge, Gewohnheiten sowie auf Ratschläge oder Anweisungen hinweisen müssen. Der Null-Typ gilt nicht für einen Einzelfall, sondern impliziert wissenschaftliche Fakten, Muster, bekannte Wahrheiten und alltägliche Wiederholungsaktionen.

Bedingungen in Englisch

Das Konstruktionsschema ist wie folgt:

if (auch in einigen Fällen, wenn verwendet werden darf)Gegenwart (jede Form)Present Simple
Imperativ (imperativ)
Modal. ch. (kann, darf, könnte, muss, sollte) in Kombination mit dem Infinitiv (ohne Partikel)

Ähnliche Konstruktionen werden ins Russische übersetzt mit den Worten "wenn" oder "wann", ohne ein Teilchen "würde".

  • Wenn Menschen mehr essen, werden sie fett. - Wenn die Leute mehr essen, werden sie besser.
  • Wenn Sie sich ein Ziel setzen, müssen Sie sich bemühen, es zu erreichen. - Wenn Sie sich ein Ziel setzen, müssen Sie sich bemühen, es zu erreichen.
  • Wenn Sie in guter Verfassung sein wollen, essen Sie nicht viel. - Wenn Sie in guter Verfassung sein wollen, essen Sie nicht zu viel.

Der erste Typ (echtes Geschenk)

Die erste Bedingung wird verwendet, wennwir sprechen über den wirklichen Zustand und weitere Konsequenzen. Die wahrscheinliche Entwicklung der Ereignisse in der Zukunft wird vorausgesetzt. Dieser Typ wird verwendet, wenn Prognosen, irrationale Vorurteile, Prognosen, Absichten, Vorsicht, Zukunftspläne und Chancen vermittelt werden müssen.

In diesem Fall wird das folgende Schema verwendet:

WennGegenwart (jede Form)Zukünftige Zeit
Imperativ
Modal. ch.

Im Kontext der erste Teil eines bedingten Satzesbedeutet die Zukunftsform und wird normalerweise in der Zukunftsform ins Russische übersetzt (in der englischen Version wird dieser Teil des Satzes in Form der Gegenwart dargestellt).

Bedingungen in Englischübungen

  • Wenn Sie sich nicht beeilen, kommen Sie zu spät zum Abendessen. "Wenn Sie nicht eilen, werden Sie zu spät zum Mittagessen kommen."
  • Wenn ich heute das Flugzeug verpasse, bleibe ich zu Hause. - Wenn ich heute ein Flugzeug verpasse, bleibe ich zu Hause.
  • Wenn Sie eine Eintrittskarte für mich bekommen, gehe ich mit Ihnen ins Kino. - Wenn Sie eine Eintrittskarte für mich bekommen, gehe ich mit Ihnen ins Kino.
  • Wenn du meine Freunde später siehst, sagst du ihnen, sie sollen mich anrufen? "Wenn du meine Freunde später siehst, kannst du ihnen sagen, dass sie mich anrufen sollen?"

Der zweite Typ (unwirkliche Gegenwart)

Unter Verwendung dieses Typs werden hypothetische Möglichkeiten in der Gegenwart oder Zukunft ausgedrückt. Es kann auch von etwas Unwahrscheinlichem oder Unmöglichem die Rede sein. Schema des Aufbaus:

if + Past Indefinite (Simple) oder Past Progressive (Continuous)würde, könnte, könnte in Kombination mit einem unermesslichen Infinitiv

Anmerkung: in ähnlichen Sätzen war müssen durch ersetzt werden waren. Gelegentlich findet sich jedoch im Alltag Umgangssprache war.

Erste und zweite Bedingung in EnglischDie Bedeutung mag nahe sein, aber der 2. Typ legt nahe, dass die Wahrscheinlichkeit einer bestimmten Handlung viel geringer ist als in einem bedingten Satz des 1. Typs. Dieser Entwurf kann angewendet werden, wenn Sie sich eine andere Version der Existenz der gegenwärtigen Realität vorstellen oder Ihre Wünsche in Bezug auf die Gegenwart ausdrücken. Im Russischen gibt es in solchen Fällen eine Konjunktivstimmung mit den Worten "wenn". Beim Übersetzen sollten Sie die Merkmale berücksichtigen, die die englische Sprache impliziert. Die zweite Bedingung wird auch als hypothetisch bezeichnet.

bedingte Stimmung in Englisch

  • Wenn ich Sie wäre, würde ich mich um eine Stelle bewerben. "Wenn ich Sie wäre, würde ich mich um eine Stelle bewerben."
  • Wenn ich Präsident wäre, würde ich das Leben in unserem Land verbessern. - Wenn ich der Präsident wäre, würde ich das Leben in unserem Land verbessern.
  • Wenn sie in Los Angeles lebten, gingen sie jede Nacht aus. "Wenn sie in Los Angeles leben würden, würden sie jede Nacht spazieren gehen."
  • Wenn ich ein Adler wäre, könnte ich hochfliegen und fliegen. - Wenn ich ein Adler wäre, könnte ich hochfliegen und fliegen.

Dritter Typ (unwirkliche Vergangenheit)

Dieser Typ impliziert hypothetische Situationen,im Zusammenhang mit der Vergangenheit. Es handelt sich in der Regel um Ereignisse, die in der Vergangenheit nicht begangen wurden. Diese Struktur wird in den Fällen verwendet, in denen es sich um eine imaginäre Situation handelt, die den tatsächlichen Tatsachen der Vergangenheit widerspricht. Wird oft verwendet, um Kritik, Bedauern und Ressentiments auszudrücken.

Um einen solchen Entwurf zu verwenden, wird das folgende Schema verwendet:

If + Past Perfect oder Past Perfect Continuouswürde, könnte, könnte + Perfekter Infinitiv (hätte + Partizip Perfekt)

Wenn die Wortreihenfolge geändert wird, wenn nicht verwendet.

  • Wenn ich härter gearbeitet hätte, hätte ich eine teure Kamera gekauft. - Wenn ich härter arbeiten würde, würde ich eine teure Kamera kaufen.
  • Wenn ich zu ihrem Geburtstag eingeladen worden wäre, hätte ich ein Geschenk für sie gekauft. "Wenn ich zu ihrem Geburtstag eingeladen worden wäre, hätte ich ein Geschenk für sie gekauft."
  • Wenn ich den Alarm eingestellt hätte, hätte ich nicht verschlafen. - Wenn ich einen Alarm eingestellt hätte, hätte ich nicht verschlafen.

Mischtyp

Gemischte Bedingungen in Englischimplizieren einen Vergleich der zweiten und dritten Art. Solche Konstruktionen werden in der Regel angewendet, wenn sich ein Teil des Satzes auf die Vergangenheitsform und der zweite auf die Gegenwart bezieht.

Bedingungen in englischen Beispielen

Schema 1: Die Bedingung bezieht sich auf die Vergangenheitsform und die Konsequenz auf die Gegenwart.

Nachtrag (Bedingung)Hauptteil
Vergangenheit perfektwürde + Infinitiv (einfach oder lang)

2 Diagramm: Die Untersuchung bezieht sich auf die verstrichene Zeit und die Bedingung auf die Gegenwart.

Nachtrag (Bedingung)Hauptteil
Vergangenheitsform
(aber nicht Past Perfect)
würde + Infinitiv perfekt sein

Gemischte (gemischte) Bedingungen in englischer Sprache, für die im Folgenden Beispiele vorgestellt werden, müssen eingehender untersucht werden, da dieses Thema auf den ersten Blick etwas kompliziert erscheint.

  • Wenn ich diesen Schauspieler gekannt hätte, hätte ich mit ihm gesprochen.- Wenn ich diesen Schauspieler kennen würde, würde ich mit ihm sprechen. (In diesem Beispiel ist der erste Teil, der die Bedingung enthält, Typ 2 und der Hauptteil ist Typ 3).
  • Wenn Gabriela einen Job gefunden hätte, würde sie nicht nach einem Wissen suchen. - Wenn Gabriela einen Job gefunden hätte, hätte sie ihn jetzt nicht gesucht. (Der konventionelle Teil bezieht sich auf den dritten Typ und der Hauptteil auf den zweiten).

Interpunktionsfunktionen

Wenn sich der Unterabschnitt, der die Bedingung enthält, vor dem Kapitel befindet, wird ein Komma zwischen ihnen gesetzt. Wenn die Reihenfolge umgekehrt ist, gibt es kein Komma.

Englisch zweite Bedingung

Zum Beispiel:

  • Wenn Sie ihn angerufen hätten, wäre er sofort gekommen. "Wenn Sie ihn angerufen hätten, wäre er sofort gekommen."
  • Er wäre gekommen, wenn Sie angerufen hätten. "Er wäre gekommen, wenn Sie ihn angerufen hätten."

Allgemeine Tipps zur Bestimmung der Art des bedingten Angebots

Bedingungen in Englisch verstehenSprache und lernen, wie man bestimmte Arten von Sätzen in der Originalsprache identifiziert, ist recht einfach, wenn Sie diesem Problem ausreichend Zeit geben. Bei der Übersetzung aus dem Russischen können jedoch Schwierigkeiten auftreten. Im Folgenden finden Sie einige Tipps, wonach Sie suchen sollten:

  • Die Sätze, die die Wörter "if" und "if" enthalten, sind bedingt, was bedeutet, dass Sie bei der Übersetzung ins Englische die Bedingungsregeln berücksichtigen müssen.
  • Es sollte festgestellt werden, ob der tatsächliche Zustand impliziert oder unwirklich ist. Wenn das Teilchen "würde" vorhanden ist, ist die Bedingung in diesem Satz unrealistisch.
  • Zu welcher Zeit gehört der bedingte Teil? Wenn in die Vergangenheit - dies ist der dritte Typ. Ob für die Gegenwart oder die Zukunft - die zweite.
  • In Fällen, in denen sich ein Teil eines komplexen Satzes auf die Vergangenheit und der zweite auf die Gegenwart bezieht, wird der gemischte Typ verwendet.

Bedingungen in Englisch: Übungen mit Antworten

Durch Ausführen verschiedener Aufgaben können Sie Informationen schneller aufnehmen:

Aufgabe 1:

a) Vergleichen Sie die Teile der Vorschläge und bestimmen Sie die Art der Bedingung.
b) ins Russische übersetzen.

1. Wenn Sie meinen Rat befolgt hätten ...A. ... ich werde gewinnen.
2. Wenn Sie krank sind ...B. ... ich würde einen Mantel anziehen.
3. Wenn ich am Wettbewerb teilnehme ...C. ... Sie wären nicht in solche Schwierigkeiten geraten.
4. Wenn er es herausgefunden hätte ...D. ... einen Arzt aufsuchen.
5. Wenn ich du wäre ...E. ... er wäre wütend gewesen.
6. Wenn Sie einen Fehler machen ...F. ... Lehrer wird es korrigieren.

Aufgabe 2: ins Englische übersetzen, Typ bestimmen:

  1. Wenn Sie mich anrufen würden, würde ich davon erfahren.
  2. Wenn Sie gewinnen wollen, müssen Sie sich mehr anstrengen.
  3. Wenn er Bücher liebte, würde er sie lesen.
  4. Wenn Leute ins Fitnessstudio gehen, fühlen sie sich besser.
  5. Wenn es bei unserer Ankunft regnet, stornieren wir das Picknick.

Antworten 1:

  1. C. Wenn Sie auf meinen Rat gehört hätten, hätten Sie solche Probleme nicht gehabt. (3)
  2. D. Wenn Sie krank sind, konsultieren Sie einen Arzt. (0)
  3. A. Wenn ich zum Wettbewerb gehe, werde ich gewinnen. (2)
  4. E. Wenn er es herausfinden würde, wäre er wütend. (3)
  5. B. Wenn ich du wäre, würde ich einen Mantel tragen. (2)
  6. F. Wenn Sie einen Fehler machen, korrigiert der Lehrer. (1)

Antworten 2:

  1. Wenn Sie mich angerufen hätten, hätte ich davon gewusst. (3)
  2. Wenn Sie gewinnen wollen, müssen Sie sich mehr anstrengen. (1)
  3. Wenn er Bücher mochte, würde er sie lesen. (2)
  4. Wenn Leute ins Fitnessstudio gehen, fühlen sie sich besser. (0)
  5. Wenn es bei unserer Ankunft regnet, werden wir das Picknick absagen. (1)

Englische Grammatikbedingungen

Das Conditionals-Thema auf Englisch ist hübschleicht zu verstehen. Um verschiedene grammatikalische Formeln und Konstruktionen in der Alltagssprache frei zu verwenden und die Art des bedingten Satzes genau zu bestimmen, ist es äußerst wichtig, das in der Praxis erworbene Wissen zu konsolidieren. Zusätzlich zu den Übungen zum Übersetzen und Vergleichen von Phrasen müssen Sie solche Strukturen in Ihre Alltagssprache aufnehmen, sie beim Lesen von Literatur im Original finden und sie schriftlich verwenden.

Mochte:
0
Beliebte Beiträge
Spirituelle Entwicklung
Essen
Ja