/ / Fraseologian "saippua kaula" merkitys, alkuperä ja esimerkki käytöstä

Fraseologismin "vaahdota niska" merkitys, alkuperä ja esimerkki käytöstä

Ilmaisulla "saippua kaula" ei ole merkitystämitään tekemistä kylpytoimenpiteiden kanssa, vaikka tätä ei voida selittää äidinkielenään puhuville. Analysoidaan ilmaisun merkitys ja sen historia. Kuten aina, tulee esimerkki elämästä.

Teloittajien rutiinityö. Alkuperähistoria

fraseologian merkitys vaahtoava kaula

Ennen, kun teloitukset olivat yleisiä, oikukaan ei ajatellut ihmiskuntaa. Teloittajat olivat kiinnostuneita vain mukavista, miellyttävistä työoloista. Siksi, kun he halusivat ripustaa ihmisen, he rasvasivat köyden saippualla, jotta pää paremmin kulkeisi. Vastaavasti ilmaisussa tapahtui siirtäminen köydestä ”tuomitun” kaulaan. Nyt on helppo ymmärtää, että fraseologisten yksikköjen ”niskaa saippua” merkitys ei tuota mitään hyötyä ”kidutuksen” kohteelle.

Muuten, tämän puhevallankumouksen kaikujane löytyvät myös tosiasiasta, että kun ihminen on epätoivoisessa tilanteessa, hän sanoo itselleen tai muille: "No, siinä kaikki, on vain tehtävä vain köysi ja saippua!". Toisin sanoen ripusta itsesi.

Oppikirjatilanne: tytär tulee kotiin hyvin myöhään

saippua fraseologian merkitys

Ja tietysti vihainen isä odottaa häntä kotona.Koska vanhempi on erittäin huolissaan tyttärestään, hän soitti kaikille surkeihin ja sairaaloihin, mutta hänen jälkeensä ei löydy mistään. Ja isä ajatteli: ”No, Katka! Kun tulet, opit fraseologian "saippua kaulani" merkityksen omasta kokemuksestani. " Sano, epärealistinen sisäinen monologi? Mitä tehdä, vanhempamme oli kulttuurinen henkilö ja jopa vanhurskaan vihan tilassa hän ilmaisi itsensä kunnollisesti.

Tyttäreni tuli kotiin luonnollisesti kaksitoista ja tietysti raittiina. Ja sitten hänen isänsä hyökkäsi häntä vastaan ​​kuin hullu sonni:

- Katka! Rukoile, minä opetan sinulle viisautta nyt!

- Isä, lopeta, olen jo 17-vuotias. Olen fuksi, mitä minun täytyy tulla kotiin klo 21:00 ja katsella TV-ohjelmia kanssasi?!

- Nink, kuuntele kuinka hän puhuu minulle?

Vaimo ei vastannut:

- Joten, okei, nyt, Katerina, tunnistat isäsi vyön vahvuuden ja samalla fraaseologian merkityksen "vaahdottaa niskaasi".

Tytär, ymmärtämättä, ettet voi rauhoittaa vanhempasi aggressiota,alkoi käyttää erilaisia ​​taktiikoita. Kuten kaikki syylliset tyttäret, hän alkoi katua syntiään. On turhaa suorittaa tunnustuksen teksti. Tällaiset monologit ovat samanlaisia ​​toistensa kanssa. Suoraan sanottuna hän tunnusti viettäneensä aikaa tietyn Sashan kanssa (äitinsä luultavasti tietää). Isä muutti vihansa armoksi ja pyysi tyttärensä soittamaan hänelle seuraavan kerran ja kysyi sitten leikillään:

- Ja voinko antaa Sashalle oppitunnin venäjäksi ja kertoa fraaseologisen yksikön merkityksen "kaulan vaahdottamiseksi"?

- Isä, sinun täytyy työskennellä vähemmän.

Ilmaisu ei ole tarkoitettu nuorille

Nuorempi sukupolvi ei käytä sitäfraaseologinen yksikkö, ja Neuvostoliiton aikoina se oli erittäin kysytty. Jos on niitä, jotka eivät ymmärtäneet puheenvaihdon merkitystä "kaulan vaahdottamiseksi" (fraaseologisen yksikön merkitys seuraa), selitämme: se tarkoittaa jonkun moittimista, skandaalin tekemistä, mutta useammin lyömistä, fyysisen voiman käyttämistä.

On syytä muistaa, että konfliktin käsi kädessä -ratkaisu ei aina tarkoita sen ratkaisua. Ole varovainen.

piti:
0
Suosituimmat viestit
Henkinen kehitys
ruoka
y