U Švedskoj kažu da Carlson nije izmislioAstrid Lindgren i Karin - kći ovog svjetski poznatog dječjeg pisca. Rekla je majci da kad postane usamljena, mali nestašni mali čovjek uđe u sobu kroz prozor, a ako se iznenada pojavi jedan od odraslih, odmah se skriva iza slike. Tako je rođen poznati književni tandem - Baby i Carlson, koji živi na krovu. Nakon 12 godina knjiga je prevedena na ruski jezik, a potom je gotovo odmah snimljen animirani film.
Ljudski umjetnik Rusije Vasily Livanov podsjetiokako mu je neočekivano postalo Carlsonov glas: redatelj, koji je nastojao da lik junaka učini izražajnim i dinamičnim, nije mogao pronaći glumca za tu ulogu. Prava svjetla tadašnje scene isprobala su se u tome - Alexey Gribov, Mihail Yanshin, ali nije bilo točnog udarca u sliku. Livanov, koji je radio u obližnjem studiju, slučajno je vidio crteže okvira i uhvatio sličnost između slikanog čovjeka s motorom i dobronamjernog redatelja Gregorya Roshala. Glumac je pokušao parodirati Roshala na sliku Carlsona i pogoditi znak. Čak se i Astrid Lindgren svidjela glasu koji je tijekom svog posjeta SSSR-u zamolio da je upozna s onim koji je u crtiću izrazio Carlsona. Također se zaljubio u sovjetsku publiku, od mladih do starih.
Tko je izrazio druge likove slavnihcrtani film? Klinac je govorio glasom Clare Rumyanove, jedine glumice koja je dobila titulu zaslužne umjetnice RSFSR-a upravo zbog sinkronizacije u animaciji. Zanimljivo je da je njezin prepoznatljivi "dječji" falset nekada bio niska viola. U mladosti se djevojka ozbiljno prehladila i neko vrijeme samo siktala. I opet je progovorila visokim glasom, nama dobro poznatim. Inače, taj se neusporedivi ton, kako govori legendarni Libanon Sherlock Holmes, kao i krokodil Gena, Barmaley, Boa, Gromozeka, Carlson (koji je izrazio sve ove likove iz crtića, nije potrebno precizirati) također pojavio kao rezultat prehlade. Na setu 1959. glumac je izgubio glas, jer snimanje nije vođeno u toplom studiju, već vani na vjetru i hladnoći od četrdeset stupnjeva.
U Taganrogu, u blizini kuće u kojoj je Faina rođenaRanevskaya, postoji kafić pod nazivom "Freken Bock". Sjajna glumica također je bila među onima koji su ovjekovječili crtić "Carlson", koji je izrazio sebičnu i despotsku "Kuću-mučitelj".
Četrdeset godina kasnije, opet ruski gledateljiupoznao urnebesnog junaka u švedskom animiranom igranom filmu. Ovoga puta glumac Sergej Bezrukov postao je glas Carlsona. Mnogi filmski zaljubljenici vjeruju da se ova verzija knjige pokazala mnogo slabijom od prethodne, sovjetske. Junak je izgubio taj neuhvatljivi šarm koji je dao smisao svim njegovim podvalama, a ispao je samo pohlepan, zao i sebičan. Je li to zato što u Carlsonu, kako je primijetila i sama Astrid Lindgren, otputujući u Rusiju, "postoji nešto rusko", i stoga, potpuno razumljivo samo Rusima?