Na formiranje imena u Chuvashia imao velikuistodobno utjecati na prisutnost dvije vjerske kulture. U početku, kada je islam bio dominantan u republici, chuvashska imena bila su u skladu s islamskim tradicijama. Nakon prelaska na kršćanstvo, situacija se dramatično promijenila, a ljudi su provjeravali pravoslavne knjige.
VKMagnitsky za pisanje svoje knjige "Chuvash poganska imena" proveo grandiozno proučavanje njihovog značenja. Posebnu pozornost posvetio je proučavanju muških imena. U ovom slučaju, jasno je da među njima ima mnogo izvedenica, kako od Rusa tako i od Tatra. To se u potpunosti objašnjava teritorijalnom blizinom naroda.
Najčešće rusko ime u Čuvašiji transformirano je u različito vrijeme u Vanyukha, Vanyush, Vanyushka.
Posebno je zanimljiv rječnik N.I.Egorov, radi kojeg je proveo niz studija ženskih imena. Glavni zaključak je da su glavna čuvaška imena koja su davana djevojkama posuđena iz tatarskog jezika.
U davna vremena, roditelji novorođenčadidjeca su često dobivala imena po raznim životinjama. To je učinjeno kada je obitelj doživjela smrt dvoje ili više djece. Vjerovalo se da se na taj način može prevariti sudbina i ugrabiti dijete iz kandži sigurne smrti.
Primjeri su takva karakteristična imena djevojčica kao što su Chakak, što znači "svraka", ili Chekes, s tatarskog - "lastavica".
Međutim, čak i sada postoje žene koje vjerujuovo vjerovanje i nazivati bebe imenima ptica ili životinja. Poganski se znak opaža kada žena ima više pobačaja. Tada se nerođenom djetetu daje životinjsko ime kako bi ga zaštitilo od mračnih sila.
Usvajanjem kršćanstva, čuvaška imena pretrpjela su značajne promjene. Poganska su imena praktički nestala, ali se i dalje i dalje koriste.
Običaj je nekrštenoj djeci, bebama iz muslimanskih obitelji, kao i pristašama drevnih rituala i tradicija, davati pretkršćanska imena.
Čak i sada, oni i dalje koriste prilično zvučna čuvaška imena, muško i žensko. Svaka od njih ima svoje značenje:
Prema matičnim uredima, roditelji su sve češće počeli birati stara čuvaška i lijepa ruska imena za svoju novorođenčad. Dječaci su imenovani:
Kada se odabere žensko ime čuvaša, tada roditelji češće biraju Anastaziju, Valeriju, Anu, Sofiju, Dariju i Polinu. Popularnost stječu i sasvim neobična imena, poput:
Prezime je izravno povezano s islamom, jer je to bilo ime prve žene proroka, a islam je čvrsto ušao u mnoga područja Čuvašije.
Imena koja potječu iz antike Čuvašije daleko su iza ruskojezičnih. Ali ipak, sljedbenici tradicije pokušavaju ne odstupati od lokalnih uvjerenja i svoje djevojke zovu:
Statistika pokazuje da su popularna imena iz crkvenih kalendara i djela klasične ruske književnosti. Dakle, za dječake su sve više počeli birati ime:
Ako su doslovno prije pedeset godina u Čuvašiji bila uobičajena samo imena koja su potjecala iz antike i povezana su s poganstvom, sada sve veći broj roditelja bira obične Ruse.
U republici ima mnogo ljudi koji više voleu čast sjećanja na svoje izvrsne pretke. Ako se ranije izbor imena temeljio na rijetkosti, zvučnosti ili popularnosti, sada u udaljenim regijama Čuvašije ozbiljnije pristupaju ovom pitanju.
Sve češće se ime prabaka ipradjedovi. Taj trend povezuju sa sve većim zanimanjem za podrijetlo obitelji i pokušajima očuvanja njezinih temelja. Konkretno, sljedeća su imena prilično česta:
Ali najpoznatija imena u Čuvašiji su Setner i Narspi, iz istoimenog djela Konstantina Ivanova "Narspi".
Povijest čuvaških imena nije bila bez vanjskog utjecaja. Njihovo obrazovanje odvijalo se na maternjem dijalektu, ruskom, perzijskom i arapskom jeziku.
U vrijeme predaka i širenja poganstvapostojao je znatiželjan običaj. Tjedan dana nakon rođenja djeteta prošao je postupak imenovanja. Ovu je ceremoniju izveo samo najstariji i najmudriji svećenik.
Do ovog trenutka novorođeno dijete dobilo je ime Yatsar, što u prijevodu znači "bezimeni". Samo je osoba koja je obavila ceremoniju mogla odabrati sljedeće ime i tako odlučiti o sudbini.