Analizirat ćemo pjesmu Yesenin "Pismo. \ TŽenu ". Kome se obratio pjesnik? I što je htio reći svojim radom? Mnoge ljude zanima pitanje:" Kome je "Pismo ženi" obratila se Esenina? "Nakon što pročitate ovaj članak, znat ćete odgovor.
U prozi je žanr pisanja odavno poznat.Sjećam se, primjerice, slavnog romana "Julia, ili New Eloise" Jean-Jacquesa Rousseaua. Međutim, u poeziji, pismo ga je učinilo vrlo popularnim Silver Age. U to su vrijeme nastala "Pisma ..." Yesenina, Mayakovskog, a kasnije i Andreja Voznesenskog i drugih uglednih tekstopisaca.
Međutim, najviše poštuju djela,koje pjesnici obraćaju ljubljenim ženama. Alexander Sergeevich Pushkin svoje je poruke nazvao Anna Kern kao inicijacije, kao da ne ženi, nego božici. No, Sergey Yesenin je svoje stvaranje nazvao ležerno i jednostavno - "Pismo ženi". U ovom članku ćemo analizirati ovu pjesmu.
Književni znanstvenici ovu poruku smatraju cijelom pjesmom.Oni ga pripisuju fundamentalno novom razdoblju Yeseninovog rada, kada su njegova gledišta o budućnosti Rusije radikalno reinterpretirana. Unatoč činjenici da je naslov pjesme donekle intiman (napokon, pisma su upućena nekome osobno, u ovom slučaju određenoj ženi), rad je posvećen temi identifikacije tijekom povijesnog sloma pojedinca. Obraćajući se voljenom, to je oblik pisma koji pomaže lirskom junaku da razmišlja o budućnosti i prošlosti, kako o vlastitoj, tako io svojoj zemlji.
Godine 1924. Sergei Yesenin je napisao "PismoDjelo je upućeno Zinaidi Reich, koja je, u stvari, bila jedina supruga pjesnika. Zinaida Reich rodila je dva djeteta po Yeseninu. Nakon raskida s njim, postala je supruga redatelja Svevoloda Meyerholda i glumice njegova kazališta. "Pismo ženi" Yesenin, sada znate kome je ovo djelo posvećeno, razmislite o nekim važnim značajkama pjesme koja nas zanima.
Analiza Eseninove pjesme "Pismo ženi"pokazuje da se u njemu isprepliću 2 linije i 2 sloja: javna i osobna, ljubav prema zemlji i ljubav prema ženi. Počinje osobnim pamćenjem. Lirski junak opisuje prizor rastanka sa svojom voljenom ženom koja mu je u lice bacila gorke i oštre optužbe. Žena se željela rastati s njim, jer je mislila da je vrijeme da pređe na posao, da ga muči njezin "ludi život". Lirski junak odgovara svojim optužbama. Jednostavno ga nije razumjela, nije mogla razumjeti duhovni nered, kao i tragediju u svijetu, kada jedna zemlja neopozivo ulazi u prošlost, i dolazi nešto novo i potpuno novo da je zamijeni.
Можно выделить 2 части, проводя анализ Eseninove pjesme "Pismo ženi". Razdvojene su protokom, a također se i emocionalno i smisleno razlikuju. "Sada" i "tada" dijele ne samo privremenu vezu - to je kao da su dvije podijeljene polovice duše lirskog heroja: nada da će pronaći smisao života povezanog s realizacijom njegovog "ja" i bolnog nedostatka razumijevanja onoga što se događa.
Čak je i konstrukcija pjesme neobična,koju je stvorio Sergej Yesenin ("Pismo ženi"). Utisak izravnog, izravnog rasuđivanja stvara slobodan jamb. Lomac koji se ruši i naglašava ključne riječi. To se usredotočuje na najznačajnije točke pozornosti čitatelja.
Tip junaka je također zanimljiv.Potpisuje pismo kao "Tvoj poznanik, Sergey Yesenin". Međutim, jasno je da lirski junak nije pjesnik. Prije svega, on nije mlad poput Sergeja Yesenina, koji je u tom trenutku imao samo 29 godina. Junak pronalazi "fatalno" vrijeme s već uspostavljenom osobnošću. Teško mu je prihvatiti "novo vrijeme". Osim toga, postaje jasno da je junak daleko od stihova. Prema tome, on nije lirski pandan pjesniku, nego epska utjelovljenje slike osobe koja traži svoj put, koja je uključena u sukob s "sudbinom", "sudbinom".
Danas je posebno zanimljivo pročitati "Pismo. \ TPovijest teškog postrevolucionarnog vremena, koje mnogi od nas znaju samo iz školskih udžbenika, odražavalo se u njemu. Junak se osjeća kao potaknuti konj, putnik broda koji umire u oluji. Prvo, ona pripada voljenoj osobi, jer ju je "potraga za duhovnom potragom uplašila", a junaku više nije potrebna, a cijela Rusija se ovdje uspoređuje s brodom za vrijeme valjanja mora. U isto vrijeme, ljudi pate Da bi svoje bolno stanje prenio svjetlijim i jačim, pjesnik koristi vulgarizme i narodne jezike. Vrijeme promjene, napominje pjesnik, uvijek je teško vrijeme, testiranje ljudi na snagu, koju mnogi ne podnose. Tanka duša junaka nije je mogla podnijeti, sakrila se u rusku konobu ("brodski držač") nakon što je pronašla odmor.
Lirski junak koji je prošao "bijes", jesen,Napokon je došlo do drugačijeg stava. Analizirajući pjesmu Yeseninove "Pismo ženi" primijetit ćete da je prihvatio da je potreba za traženjem "nove slave" i "novog života" povijesno logična. Vidio je, neobično dovoljno, želju da ostvari vječne vrijednosti, kao što su "lagani rad" i "sloboda" u društvenim preobrazbama. Samo što je bio daleko od kuće, mogao ga je razumjeti.
Конечно, с изрядной долей самоиронии звучат слова lirski junak da je sada "najnasilniji pratilac" u "sovjetskoj strani". Riječ "pratilac", usput rečeno, u jeziku ideologije značila je političku nezrelost, klasnu otuđenost. A Sergey Yesenin se složio s takvim definicijama u svojoj adresi. Čini se da se glas lirskog heroja ovdje pokušava utopiti, blokirati i tugu zbogom i neizvjesnost u vlastitom ažuriranju.
U finalu, junak traži svog voljenog praštanja.On ogorčeno kaže da je ne treba. Sada ima novu obitelj, "pametnog" i "ozbiljnog" muža. A junak joj je bio poznat. Uostalom, točno kao što se sjećate, Sergej Yesenin potpisuje pismo. U tradiciji klasične ruske književnosti on želi sreću svoga dragog.
Prije gotovo jednog stoljeća pisao je Yesenin "Pismožena “, analiza (prema planu) koju smo upravo proveli, ali danas je djelo relevantno, uključeno je u školski kurikulum o književnosti i voljeno od mnogih naših sunarodnjaka.
U drugoj polovici 20. stoljeća odvest će se herojnazovite svoje točno ime: ovo je Edichka iz djela E. Limonova "To sam ja, Edichka", Venichka Erofeev u djelu V. Erofeev "Moskva-Petushki". Međutim, u prvoj polovici 20. stoljeća, ipak je to bio smeli eksperiment koji je opravdao sebe, „Pismo ženi“ (Jesenin).
Kome je posao posvećen, sada znate. Također smo je analizirali. Nadamo se da su vam informacije iz ovog članka bile od pomoći.