Minden szónak lexikális jelentése van. Ezt képzeljük el képzeletünkben, amikor azt halljuk vagy olvasjuk.
Például olyan fogalmak, mint "esik, levél esik".
Egyes szavaknak van egy lexikális jelentése.Például a "levél esése" egyértelmű jel. De az „ősz” két számjegyű koncepció. Az egyik maga a szezon, a másik pedig az ember élettartama, amikor öregedni kezd. Az ilyen szavakat kétértelműnek nevezik.
Ez egy lexikális fogalom, amely azt jelenti, hogy egy szó képes a világon jelenlévő különféle jelenségek jelölésére. A következő példák:
A szó kétértelműsége a nyelv fejlődését vonja maga után. Ugyanazon név használata különböző helyzetekben és körülmények között további lexikai jelentések kialakulásához vezet.
A szó e képessége egyrészt a lexikális eszközök megtakarításához vezet, másrészt egy olyan emberi tulajdonságot tanúsít, mint az általános gondolkodás.
A szó poliszemiája (poliszémia) több jelentés egysége egy hangban.
A szó néhány jelentése ábrás.A közvetlen jelentéstől eltérően másodlagos jellegűek, és az eredeti fogalomhoz való bármilyen hasonlóság alapján alakulnak ki. Például a „kefe” szónak közvetlen jelentése van - a kéz egy része alkotóelemekre elágazik. Ez a szemantika továbbmozdul más tárgyakra, amelyek valami egészet tartalmaznak, különálló fragmensekből: egy ecsetet, egy szőlőkefét.
Egy szó poliszemiája más lexikai nyelvi fogalmakhoz kapcsolódik. Például szinonimával:
Az Antonymy (az a jelenség, amikor a szavak ellentétes jelentéssel bírnak) összekapcsolódik a "szó poliszemiája" elnevezésű fogalommal is. Az alábbiakban megadott szavak példák lehetnek:
A jelentés átadása, amelynek eredményeként megjelenik egy szó poliszemiája, a nyelv a hasonlóság alapján alakul ki, például formában:
Különféle jelenségeket figyelve az emberek észreveszik a tárgyak színes színét. Ez a folyamat figurális értékek megjelenéséhez is vezet.
a szó | jelentés | a szó poliszemiája |
arany | egyenes. - aranyból; Perrin. - hasonló az aranyhoz; |
|
ezüst | egyenes. - ezüstből; Perrin. - hasonló az ezüsthez; |
|
korall | egyenes - korallból készült korall képződményekből áll; Perrin. - hasonló a korallhoz; |
|
rubin | egyenes. - rubinból faragva; Perrin. - hasonló a rubinnal; |
|
tüzes | egyenes - tűz miatt jelent meg; Perrin. - hasonló a tűzhez; |
|
Az orosz szó poliszemiája gazdagítja a nyelveta művészi kifejezés eszközeinek felhasználásának lehetősége. Attól függően, hogy hogyan történik a jelentés átadása, megkülönböztetjük a metaforát, a metonímiát és a synecdoch-ot.
A metafora a nyelv kifejezésének eszköze, amelyet a jelentés, a forma, a szín vagy más jellegzetes vonások hasonlósága általi átadása jellemez:
Elemezzük egy verset, amely Perov V. festménye alapján készült: „Egyenlőtlen házasság”.
Könnycseppek a szomorú szeméből
Ragyog az atlaszon.
És az esküvői gyertyák
A boldogságot a mellkasába temetve.
Ez a szomorú kép segít nekünk a metafora, mint kifejezési eszköz tanulmányozásában.
A vers első sorának metafora van -"Harmatcseppek". Ez a szó azt jelenti: "vízcseppek a fűben és a levelekben". A képen azonban nincs fű vagy levél, és a cseppek a boldogtalan menyasszony könnyei. Ebben az esetben rejtett összehasonlítással - metaforával - foglalkozunk.
A második mondatban a metafora a "szirmok" szó, amelyek szintén nincsenek ezen a vászonon. Van egy lány-menyasszony, akinek a lanitjait (arcát) összehasonlítják egy finom virággal.
A metaforán kívül ez a mondat epitetet tartalmaz"Szatén". Ez a ábrás meghatározás ábrás jelentést is tartalmaz, vagyis arra utal, hogy mi nem. A szó közvetlen jelentése "sima és finom anyagból készül". És a „szirmok lanit” -hoz képest ábrás értelemben használják.
Az epiteték, amelyek funkciójuk szempontjából annyira hasonlítanak a metaforákhoz, abban különböznek tőlük, hogy melléknevek és a „mi?” Kérdésre válaszolnak. milyen? melyik? melyikek? melyik? melyikek? " stb.
A metaforák főnevek vagy igék.Az utolsó mondatban ezt a jogorvoslatot a "temetés" szó fejezi ki, amelynek közvetlen jelentése van - "egy elhunyt személy eltemetésének folyamata". De ez a kép az esküvő pillanatát ábrázolja. Tehát a szó azt nevezi, ami tehát nem, ábrás jelentéssel bír. Így a szerző örökre elbúcsúzik a boldogság reményéről, azaz feleségül veszi a barátnőjét. Valószínűleg a menyasszonytól jobbra ábrázolt fiatalember állapota metaforikus.
A hordozható értéket a következővel lehet meghatározni:a tárgyak szomszédságában, ez azt jelenti, hogy a szó képes nem csak a "tárgyát" vagy jelenségét megjelölni, hanem valamilyen módon társítva is. Az alábbiakban bemutatunk példákat a metonímia előfordulására egy értékátvitel esetén:
Így a metonímia hozzájárul a folyamathoz, amelynek eredményeként létrejön egy poliszémia (a poliszémia szó szinonimája).
A jelentés átadásának egyik szavból a másikra módjaegy résznek az egész helyett vagy az ellenkező irányba történő elnevezését synecdoch-nak nevezzük. Például a "száj" szónak közvetlen jelentése van - "egy szerv, amely üreg egy élőlény felső és alsó állkapcsa között". Figyelemre méltó értéke a családban evők száma („hét száját táplálom”).
A szinecdoch a következőkben jelentkezik:
Az orosz szó poliszemiája az évszázadok során fejlődött ki.A fejlődés során új realitások jelennek meg a világon. Nem feltétlenül szerezik meg saját nevüket. Például előfordul, hogy olyan szavaknak nevezik őket, amelyek már léteztek a nyelven. Korábban csak az óceánban úszó nagy gőzhajókat hívtak vonalhajóknak. Megjelentek a repülőgépek, és ez a szó is nekik jelentette őket (légijármű). Egy ilyen folyamat a jelentés kiterjesztése. Van egy ellentétes jelenség is - egy szó elvesztése bizonyos jelentéseivel - szűkítés.
Például, ha egyszer a "partizán" szó nem voltcsak egy jelentése - "az ellenség vonalai mögött fegyveres egység tagja", másik jelentése - "valamilyen mozgalom támogatója". Az idő múlásával teljesen elveszett, és a szemantika szűkült.