/ / Poliszémia - mi ez a jelenség? A poliszémia típusai és példái

Poliszémia - mi ez a jelenség? A poliszémia típusai és példái

A poliszémia poliszémia.Egyes szavaknak csak egy lexikális jelentése van. Egyértelműnek hívják őket. Az orosz szavak többségének azonban több jelentése van. Ezért ezeket többértékűnek hívják.

a poliszémia az

meghatározás

A poliszémia egy lexikális jelenségírott vagy beszélt nyelven. De egy adott token szemantikai konnotációjának megértése csak összefüggésben lehetséges. A "home" szó kétértelműsége egy példája annak a jelenségnek, amelynek a nyelvészetben a "poliszémia" név szerepel. példák:

  1. A ház a folyóparton található (épület, épület).
  2. A házat egy házvezetőnő vezette (háztartás).
  3. Azóta házak barátai (családok).

Bizonyos esetekben a tisztázás érdekébena jelentés egy árnyalata, egy meglehetősen szűk kontextus. Csak meg kell emlékezni minden általános melléknevet, hogy megértse, mi a poliszémia. Példák találhatók mind az írásbeli, mind a szóbeli beszédben.

A „csendes” melléknévnek számos jelentése van. példák:

  1. Az énekes alacsony hangon énekelt.
  2. A gyerek csendes volt.
  3. A sofőrnek nem tetszett a csendes út.
  4. Aznap napos, nyugodt idő volt.
  5. Egy vékony falon keresztül hallotta a lány csendes lélegzetét.

Még egy kis kontextus is lehetővé teszi egy szó jelentésének tisztázását. A fenti példák mindegyikében a "csendes" melléknév helyettesíthető egy másikval. példák:

  • csendes (alacsony) hang;
  • csendes (nyugodt) hajlam;
  • csendes (nyugodt) időjárás.

A poliszémia az ugyanabban az értelemben rejlő jelentések halmaza. Az egyik jelentés (amelyet a magyarázó szótárban mindig először jelölnek) tekinthető a fő jelentőségűnek. Mások származékok.

poliszemiás példák

típusok

Egy szó jelentése összefüggenek egymással.Más. Hierarchikus szemantikai rendszert alkotnak. Attól függően, hogy milyen típusú kapcsolat egyesíti a származtatott értékeket a főtől, megkülönböztethetjük a poliszemiák típusait. Három közülük van.

A sugárpoliszémia olyan jelenség, amelyben az összes származtatott érték kapcsolódik a fő értékhez. Például: cseresznyeültetvény, cseresznyelekvár, cseresznyevirág.

Láncpoliszémia esetén az értékek mindegyikét az előzőhöz társítják. példák:

  1. Jobb part.
  2. Jobb párt.
  3. Helyes mozgás.

A vegyes poliszémia egyik jellemzője a jelek kombinációja.

poliszémia oroszul

metafora

Az oroszországi policiszmia nem csak jelenséglexikális, de stílusos is. Különböző ábrás kifejezések egy vagy másik token származtatott értékei is. Ezért a poliszémia három típusát lehet megkülönböztetni: metafora, metonímia, synecdoch.

Az első esetben a név egyik tárgyról vagy jelenségről a másikra történő átviteléről van szó. Ennek az átadásnak az oka a teljesen különböző jelek hasonlóságai.

A költészet metaforákban gazdag.A Yesenin kifejezése: "Nyárs, a szél, nyalábnyi levélkel". A „köpni” ige, mint a „lélekben köpni” kifejezés, rendkívül gyakori más szerzők költészetében. Mind az első, mind a második esetben a metaforizáció történik. Újságírói vagy tudományos szövegben a „nyárs” ige csak a magyarázó szótárban említett értelemben használható, vagyis a fő jelentésben. És Dahl ezt a fogalmat úgy magyarázza, hogy "a nyál a levegőből kiüríti a száját".

típusú polyszemy

metonímia

Más módon is létrehozhat egy új jelentést. Metonímia - az egyik tárgy nevének átvitele a másikra bizonyos hasonlóságok alapján. példák:

  1. Átfogó és gyanús volt, ezért nem asztali ezüstöt tartotta a szobában, hanem a hálószobában, a matrac alatt.
  2. Tavaly egy nemzetközi versenyen az ezüst a svédországi előadóművész lett.
  3. Az ezüst egy fém, amelyet az emberek az ókorban ismertek.

Metonímiával, tárgyakkal vagy jelenségekkel, amelyekegy névvel egyesítve, közös kapcsolatuk van. A szövegekben teljesen különféle asszociációk vannak. Időnként nagyszámú ember megjelölésére hívják a várost, amelyben találhatóak. Például: "Moszkva elbúcsúzott a nagy művészről."

szinekdoché

Az érték átvitelének ez a módja a cserén alapultöbbes számú. Nikolai Gogol például a Holt lelkek versben az orosz lakosság nemzeti sajátosságait tárgyalja. De ugyanakkor azt mondja: „Ez az orosz ember ...”. Ugyanakkor azt a véleményt fejezi ki, amely a különféle emberek megfigyelése során alakult ki, akik magas rangú és rangos szolgálatot mutatnak.

hibák

A poliszemantikus szavak visszaéléseaz egész mondat jelentésének torzulásához vezet. És néha még a nem megfelelő komizmussal is. Az egyik kommentátor, megjegyezve a lövöldözésben első helyezett sportoló kiemelkedő eredményeit, azt mondta: "Az összes embert lelőtte." Egy másik televíziós újságíró, aki a sakkjáték menetét magyarázta, csökkentette a „darabok fejlesztése” kifejezést, és meglehetősen kétértelmű mondatot adott: „Gaprindashvili mögött van a riválisa a fejlődésben”.

A szerzőnek polysemy segítségével gondoskodnia kella megfogalmazás pontossága. Ellenkező esetben az olvasók úgy értelmezik a szöveget, ahogy tetszik. Például: "A középiskolások meglátogatták a Művészeti Múzeumot, és onnan hozták elő a legértékesebbet és érdekesebbet."

tetszett:
0
Népszerű hozzászólások
Lelki fejlődés
élelmiszer
y