Tale "The Scarlet Virág" Aksakov STa "Bagrov - unokája" gyermekkori évének kiegészítéseként szerepelt. A híres francia szépművészet "Szépség és a Szörnyeteg" orosz hagyományok művészi elrendezése népszerűsítette a szerzőt, és még mindig a gyermekek és a felnőttek kedvenc mágikus történetei közé tartozik. A "Scarlet Flower" tündér fő gondolata a szerelem gyógyító ereje.
Sergey Aksakov (1971-1859 gg.) - orosz író, színházi és irodalomkritikus és politikus, született a város Ufa. Sergey T. tette fordítások francia a nyelv, a vadászatról és halászatról szóló történetek gyűjteménye, önéletrajzi trilógiát készített a bűnözőkről, amelyben megpróbálta leírni a fiatal generáció helyes erkölcsi neveléséről alkotott nézeteit.
A "családi krónikák" és a "emlékezők" folytatásaa "The Scarlet Flower" tündérkönyve nyomtatott példányban lett "Gyermekrekord Bagrov - unokája", amelyet a hazai olvasó kedvelt, és széles körben népszerűvé tette az írónak. Ez a három alkotás méltó helyet foglal el nem csak oroszul, hanem a világirodalomban is. A rendes nemes család több generációjának életének egyszerű és mért leírása még mindig nagyszámú olvasó érdeklődését kelti. "Gyermekrekord" lett a gyermekekről és a gyermekről szóló szerzőkönyve.
Aksakov kritikus cikkei többségét más néven, álnevek vagy akár névtelenül tették közzé, az ilyen jellegű korlátozásokat az író a cenzúra hivatalától szabta meg.
Gabriel Suzanne Barbeau de Villeneuve (1695-1755.)) - Francia mesemondó, a híres "Szépség és a fenevad" első szerzője. A történetet 1740-ben nyomtatták. A szerző alkotásait alaposan elfelejtették, és a mese valóságos változata Európában a Grimm testvérek meséihez készült.
A történet forrása a mese volt.az ókori római filozófus, Apuleius „Ámorról és pszichésről”. A mítoszok szerint Psziché volt a legfiatalabb hercegnő, és a szépség még Afroditét is elhomályosította. A lány szenvedett és magányos volt, mert senki sem látta belső szépségét. Az istennő megkövetelte, hogy fia, Eros (Amur) ösztönözze a lány szívébe a föld legszebb és kiszélesedett lény iránti szeretetét.
Оракул предсказал, что царь должен отвести szeretett lánya a barlangba, és páratlan szörny kegyelmében hagyja el. A hercegnő engedelmeskedett és apja akaratát hajtotta végre, férje csak egy dolgot követelt tőle - soha ne kérdezzék arról, hogy ki ő.
A psziche élete csendes és boldog volt egészen addig, amíga nővérek, irigyek, nem mondták el meséjét a férjéről. A hercegnő félt gyermeke életétől és merte megtudni, hogy szeretője valóban sárkány-e. Titokban egy lámpát gyújtott éjjel, és látta Amur-ot a szörnyeteg helyén. Megszegve az ígéretét, Psziche hosszú ideig elszakadt a férjétől, és csak sok próbálkozás legyőzte az isteni megbocsátást és a halhatatlanságot.
A "Skarlátvirág" mese szerzője helyreálltegy történetet, az unokájának, Olanak a karácsonykor tett ígéretének megfelelően. Ezért az író számára fontos volt, hogy a "Skarlátvirág" mese fő gondolatát világos és hozzáférhető formában ismertesse a gyerekeknek. Fiának, Ivannak küldött levelekben Timofejevics elmagyarázta, hogy egy mesét írt, amelyet a gyermekkorától jól ismert. Aksakov szüleinek birtokán egy bizonyos házvezetőnő, Pelageya fiatalabb korában szolgált a perzsa nagykövetek házában. Csak ott egy egyszerű és iskolázatlan nő hallotta Kelet és Európa gyönyörű történeteit.
Szergej Timofejevics Aksakov írta könyveitgyermekek, mint az igazi felnőttek számára, elkerülve az erkölcsöket, nagyon népszerűek azokban a napokban. Az író azt mondta, hogy a legfontosabb a történetek „rendkívül művészi” előadása, és nagyon unalmas a közvetlen utasítások olvasása a gyermek számára. Ezért, amikor megkérdezik a gyerekeket, hogy mi a mese a "Skarlát virág", mindig nagyon érzelmileg és nagy hajlandósággal kezdik elmondani a történelem eseményeit.
По версии Аксакова, три дочери купца попросили ajándékok távoli országokból. A rablók támadása után a kereskedő csodálatos palotát talál, és kertjében virágot rendel a legfiatalabb lánya. A varázslatos birtokosainak dühös volt a hálátlan kereskedő cselekedete és megígérte, hogy kivégzi a tolvajt. A kereskedő bocsánatot kért és elmesélte a lányát, majd a szörnyeteg úgy döntött, hogy ha az egyik lánya önként helyettesíti apját, nem bosszút áll.
A kereskedő a gyermekek kalandjairól beszélt, és a legfiatalabb islánya beleegyezett abba, hogy megmentse apját. Az elvarázsolt birtokokban élete nyugodt és biztonságos volt, maga a tulajdonos "engedelmes rabszolga" volt. Az idő múlásával a karakterek beleszerettek, még a szörny szörnyű megjelenése is megrémítette a lányt. Egyszer a kereskedő lánya kérte, hogy látogasson el otthonba azzal a feltétellel, hogy három nap és éjszaka térjen vissza. Az idősebb nővérek irigyelték a fiatalabbokat és hosszabb ideig megtévesztették. Amikor visszatért, megtalálta a haldokló szörnyet, de szeretetének ereje megmentette a hősöt és megtörte a varázslatot.
A "A Skarlátvirág" mese fő gondolata a nagy szeretet ereje, amely képes legyőzni az összes akadályt, és gyógyítani a szellemi és fizikai betegségeket.
A mese hősei hisznek a szeretetben és a jóságban.A kereskedő lánya habozás nélkül áldozza életét az apjáért. A bűbájos szörnyeteg, bár a lánytól függ, nem mert ráerőltetni, és apja és nővérei számára engedi. A "A Skarlátvirág" mese egy másik fő gondolata az, hogy valaki megváltozik. A szörnyeteg még akkor is, ha rosszindulatú tettet követ el, és megfélemlíti a lány apját, még mindig nemes és őszinte az olvasók előtt jelenik meg. A "Skarlátvirág" főszereplői S. Aksakova csak pozitív benyomásokat keltenek a gyermekekben.
Gyönyörű mesék a tiszta és önzetlen erejérőla szeretet mindig a színházi produkciók és a film adaptációjának alapjává vált. 1952-ben a Soyuzmultfilm a The Scarlet Flower kiváló animációs változatát készítette gyermekek számára. A szalagot olyan mesterien hajtották végre és felkeltik a gyermekek érdeklődését, hogy 1987-ben restaurálták és 2001-ben újra felhangolták.
1949-ben a moszkvai Puskin Dráma Színház színpadán egy mese alapú színpadi bemutatója került sor. A produkció ma is népszerű.
A "Scarlet" két filmváltozata is létezikvirág ": az 1977-es" Skarlátvirág "és az 1991. évi" A kereskedő lányának és a titokzatos virágnak a meséje ". Csodálatos szereplőket (Sándor Abdulov, Alla Demidova és Lev Durov) választották az 1977-es filmben, de maga a film kicsit komornak bizonyult. Az 1991-es mese a Szovjetunió, Németország és Belgium közös filmprojektje. A munka eredménye nagyon jó minőségű és érdekes film-adaptáció volt, amely az 1991-es események miatt nem kapott megfelelő figyelmet és hírnevet az országban.