Un modo per sviluppare una lingua èprestito. Le parole straniere a volte si adattano, acquisendo una nuova forma, più comoda da usare, ricoperte di desinenze e caratteristiche grammaticali del discorso russo. E alcune unità della lingua e "in un nuovo posto" rimangono invariate, con lo stesso accento, non si piegano e non cambiano in numero e genere. Questi includono "reputazione". Questa parola è rimasta impressa oggi ed è stata usata spesso.
La maggior parte delle persone giustamente diràquel "renome" è un "nativo" della Francia. Ciò è evidenziato dall'accento posto sull'ultima sillaba. E questo è un suggerimento per i cittadini che non hanno familiarità con la lingua francese. Gli intenditori, dopo aver fatto una traduzione, diranno che "reputazione" è "gloria". Non nel senso della fama mondiale, il culto è una gloria diversa!
Renome è l'opinione degli altri, un'idea diuna persona o un gruppo di persone, un'impresa. Inoltre, più spesso la "reputazione" è un giudizio positivo. Esempio: “La madre ha venduto la sua collana, ma ha preparato la casa per le vacanze e ha chiamato tutti gli anni che incontrava per l'onomastico ogni anno. E, per quanto le dispiacesse per i suoi gioielli, ne era fermamente convinta: la reputazione che si era costruita negli anni va mantenuta! Nessuno dovrebbe immaginare che la famiglia del grande conte si è impoverita e da tempo riesce a malapena a sbarcare il lunario ... "
Tutto il vocabolario è diviso in gruppi ina seconda dell'area di utilizzo. Cioè, le parole che denotano lo stesso fenomeno o lo stesso oggetto possono differire nella cerchia delle persone che le usano. Ad esempio, dopo aver capito il significato della parola "reputazione", puoi creare un elenco di sinonimi per esso. Questi saranno: reputazione, passaparola, fama, giudizio, opinione, rappresentazione.
Tuttavia, non tutte queste parole sono completamentecorrispondono alla parola presa in prestito "reputazione". Ad esempio, "fama" e "voce" sono più adatti per l'espressione colloquiale. "Giudizio", "opinione" e "rappresentazione" sono comunemente usati, ma per così dire, limitano la cerchia di coloro che decidono di entrare in una discussione di un individuo o di un gruppo di persone. Il significato e la sfera d'uso più vicini alla "reputazione" saranno "reputazione" - entrambe queste parole appartengono al libro, appartengono all'"alto stile" di spiegazione. Ma anche qui ci sono differenze.
1. Ambito di utilizzo
Se nel linguaggio ordinario qualcuno può dire questola frase: "No, non vado mai in questo club, sai, apprezzo ancora la mia reputazione!", allora questa espressione usando la parola "reputazione" sembrerà ridicola e comica. Ma in un discorso ufficiale, è possibile una sostituzione. Ad esempio, nella frase: "Questa azienda ha un'ottima reputazione!" puoi facilmente sostituire alla parola "reputazione" il suo sinonimo "reputazione".
2. Limite per valore
C'è un'altra differenza nell'uso di questiparole. Dopotutto, la reputazione può essere cattiva, offuscata. E i linguisti, alla domanda su cosa sia la "reputazione", rispondono che si tratta di un parere favorevole che si è stabilito da un periodo sufficientemente lungo.
Ad esempio - una frase del genere:“Il principe rumeno Vlad Tepes (Dracula) ha una cattiva reputazione come persona malvagia e crudele. Non esitò a cenare tra i corpi dei nemici sconfitti e, come testimoniano gli antichi documenti, poteva intingere il pane nel sangue dei morti per poi mangiarlo».