/ / Fraseologismo "hack to death": significato e storia

Fraseologismo "hack to death": significato e storia

La lingua russa include molte stalleespressioni, il cui significato è perfettamente compreso dai suoi oratori, tuttavia, lascia perplessi gli stranieri. "Hack it on the nose" è un vivido esempio di uno slogan, la cui traduzione è difficile per i linguisti di altri paesi. L'origine dell'unità fraseologica, come è tipica per tali espressioni, ha una spiegazione semplice e allo stesso tempo interessante.

Hack sul naso: il significato della frase

L'espressione alata è così radicata cheè usato inconsciamente dai madrelingua. Il fraseologismo "hack to death" viene in aiuto di una persona quando vuole che il suo interlocutore ricordi per sempre le sue parole. Ad esempio, questa affermazione può essere concessa da genitori o insegnanti, rimproverando un bambino cattivo. È anche usato da adulti che litigano tra loro.

Nick giù

Questa frase è una delle prove visivericchezza emotiva della lingua russa. L'espressione "hack to death" trasmette meglio le emozioni di chi parla e l'importanza delle sue parole rispetto a una semplice richiesta di ricordare qualcosa. Tuttavia, non nasconde affatto la minaccia di danni fisici, come potrebbe sembrare a uno straniero che cerca di tradurre alla lettera l'affermazione.

L'origine dell'unità fraseologica

Stranamente, lo slogan non era originariamenteaveva alcun tipo di colorazione emotiva. Era completamente estraneo al danno al corpo umano. Proponendo di incidere a morte il naso, l'oratore non intendeva affatto un organo dell'olfatto, come si potrebbe pensare. Questo nome è stato comunemente acquisito dalle persone diversi secoli fa, che serviva da salvagente per una persona che non era stata addestrata all'alfabetizzazione.

fraseologismo hack a morte sul naso

Come questi dispositivi si riferiscono a una delle particorpo? Assolutamente no, dal momento che il loro nome deriva dal verbo "indossare". Considerando l'importanza degli strumenti di scrittura, molti residenti di quel tempo non si separarono praticamente mai da loro. In effetti, "taccheggiare il naso" significava fare delle tacche sui "blocchi-nasi" che erano sempre con te.

Perché abbiamo bisogno di "nasi"

Quasi fino al rovesciamento del potere regio, che avevaluogo nel 1917, l'alfabetizzazione rimase un privilegio dell'alta società. La maggior parte della popolazione della Russia non possedeva nemmeno abilità elementari di scrittura. Le gravi lacune educative non hanno impedito alle persone di partecipare attivamente al commercio che fioriva nel paese. Furono costantemente fondate nuove case commerciali, furono lanciate fiere, fiorirono le carovane. Le transazioni venivano effettuate ogni minuto e talvolta erano associate a grandi importi.

incidere il naso

Tavole a cui devo il miol'esistenza del fraseologismo "hack to death", sono stati inventati per aiutare i commercianti analfabeti. Con il loro aiuto, hanno registrato le proprie transazioni finanziarie nella loro memoria, facendo delle tacche. La decrittazione del "notebook" è stata effettuata contando il numero di "stick" creati. Non sembra conveniente, ma vale la pena ricordare che le persone a quei tempi non avevano gadget elettronici.

È interessante notare che tali adattamenti erano diffusi nell'Europa medievale, poiché anche la situazione con l'alfabetizzazione della popolazione in quei giorni era deplorevole.

Colore emotivo

Perché le persone minacciano i loro avversari in questi giorni,scherzosamente o seriamente, quando gli è stato chiesto di tagliarsi a morte il naso? L'importanza ha acquisito un colore emotivo in relazione allo scopo principale dei tablet, che hanno sostituito con successo i moderni notebook. Sono diventati un mezzo per riparare gli obblighi di debito.

hackerare una frase

Un esempio di registrazione di tale operazione su un tag commemorativoil piombo è facile. Un uomo prende in prestito tre sacchi di farina da un amico. Per ricordare il fatto del prestito e per rimborsarlo in modo tempestivo, vengono praticate tre tacche sul tabellone. Non è stato escluso un rimborso parziale del debito risultante. In questo caso, il "quaderno" è stato diviso in parti tra i partner, e su ogni parte sono state salvate metà delle tacche fatte.

Ovviamente, le obbligazioni del debito possono essere irte di una certa minaccia per il debitore. Ciò è connesso con l'acquisizione graduale di un'espressione inoffensiva di colorazione emotiva.

Altre unità fraseologiche "con un naso"

Ci sono altre frasi originali,che sembrano essere in relazione, o in effetti sono in relazione con l'organo dell'olfatto. Tra questi ci sono unità fraseologiche che hanno una spiegazione semplice ed espressioni che sono state formate in modo complesso. Un esempio di frase stabile "leggera" è la caratteristica "con un naso di gulkin", che significa una piccola quantità di qualcosa. Sotto il naso del gulkin, l'altoparlante significa il becco di un piccione, che è di piccole dimensioni.

La frase "fai franca con il naso" ha un'altrettanto lungastoria, così come "hack to death". L'offerta risale ai tempi in cui nel paese fioriva la corruzione. Ad esempio, era difficile sperare in una soluzione positiva del tuo problema in tribunale se non era stato preparato un regalo per un rappresentante delle autorità. Naturalmente, un tale dono non è stato chiamato tangente: è stato designato come un naso, portando. Se una persona viene lasciata con il naso, ciò indica che il suo regalo è stato rifiutato. Di conseguenza, il raggiungimento dell'obiettivo sembra irrealistico.

Molti slogan del passato sono stati dimenticati, tuttavia, l'unità fraseologica "hack to death" continua ad essere utilizzata attivamente in russo.

piaciuto:
0
Post popolari
Sviluppo spirituale
cibo
y