אמנם עברו שנים רבות מאז שחרור המסכיםטרילוגיית "שר הטבעות", ההיסטוריה של טבעת כל יכול ועד היום מרגשת את מוחם של הצופים. בין המאפיינים של סיפור זה, שקונים כל כך הרבה פעמים על ידי מעריצים, טבעת זו עם דפוס חרוט של רונות אלפים ממשיכה להיות הפופולרית ביותר. אז מה פירוש הכיתוב המסתורי הזה ומה ההיסטוריה של מקורו?
חזרה לימינו בארץ-התיכוןהיו טבעות עתיקות עם יכולות קסומות שונות. עם זאת, כולם היו רק ניסיון של האלפים לבדוק את חוזק כישוריהם והיו חלשים משמעותית מטבעות הכוח. בסך הכל היו כעשרים טבעות כוח חזקות. שלושתם הראשונות נוצרו על ידי אלפים חזקים וסימלו את שלושת היסודות: אש, מים ואוויר. הם נשאו טוב בעצמם, למרות שכוחם היה קשור ישירות לטבעת כל יכול ונעלם יחד עם מותה, אך מכיוון שסאורון לא היה יוצרם, הם לא צייתו לטבעת הראשית.
טבעת הכוח העליונה עצמה החזיקהבכוחו ורצונו של יוצרו האכזר. במקביל, היה לו גם רצון משלו ויכול לעזוב את בעליו הזמני. היחיד אליו טבעת הטבעת ללא תנאי היה סאורון. עם זאת, לאחר שספג את חלק האריה מכוחו, טבעת הכוח הפכה חיונית ליוצרה. כולם (למעט סאורון) שהעזו ללבוש את זה, זה נעשה בלתי נראה, וגם העניק חיים ארוכים להפליא וכוח. בנוסף, טבעת כל יכול יכול לדכא את כוח הרצון של רוב היצורים החיים, ולהפוך אותם לעבדים משלהם. היה קל לאנשים להיכנע לטבעת. עם זאת, להוביטים הייתה "חסינות" מסוימת לרצון הטבעת, והם יכלו להתנגד לה די הרבה זמן.
בזמן תחילת הספר הראשון מתוך האפוס "שר הטבעות" הטבעת הראשית הייתה ברשות ההוביט בילבו בגינס במשך שנים רבות.
אם אינך יודע מה טיבו האמיתי, במראהוהטבעת הגבוהה לא הייתה שונה. רק על ידי השלכתו לאש ניתן היה לראות את הכיתוב על טבעת הכל יכול. הטקסט, שנכתב בתווים אלפיים (טנגוואר) בניב מורדורי "שחור", מתורגם באופן רופף באופן הבא.
ישנם מספר תרגומים לרוסיתשל הטקסט הזה. רובם מתחרזים, ולכן הכתובת על טבעת כל יכול מאבדת ממשמעותה המקורית. והוא כזה: "הטבעת היחידה ששולטת בכולם, הטבעת היחידה שמצאה אותם, הטבעת היחידה שאוספת את כולם וקושרת אותם בחושך."
בדיבוב הרוסי של הסרט "שר הטבעות" הכתובת על טבעת כל יכול נשמעת כך.
הנה רק הפופולריים ביותר.
למרות הווריאציות הרבות בתרגום, המשמעותהכיתוב נותר ללא שינוי. זה מציין כי הטבעת העליונה נוצרה כדי לשלוט בטבעות כוח אחרות ולאסוף אותם ואת בעליהם בשרשרת אחת לשרת את הרוע.
היום, כמו לפני שנים רבות, במהלך הראשוןפרסום ספר על הרפתקאות ההוביט בילבו, סיפור המאבק על טבעת כל יכול להישאר פופולרי להפליא. יש עליו יותר מתרגום אחד של הכתובת לרוסית ולשפות אחרות. עם זאת, המשמעות נותרה ללא שינוי.